课程咨询

关注微信领资料

入门好课等你领


日语免费测试

中日双语阅读:最受关注的“夏日神器”(二)

2021-08-12 11:59:12来源:人民网日文版

新东方在线日语网为大家带来日语阅读材料:《最受关注的“夏日神器”(二)》,希望对大家的日语有所帮助。更多精彩内容,敬请关注新东方在线日语网http://language.koolearn.com/jp/

おひとり様ひんやり編

ハンディファンと北京ビキニ

今年は中国でも日本でもハンディファンが人気を集め、手に持つタイプから首にかけるタイプまで「マイ・風」と共に街行く人が数多くみられた。このように「おひとり様ひんやりグッズ」が人気を集める一方で、「北京ビキニ」と呼ばれる「伝統的なおひとり様ひんやりファッション」は公共の場に相応しい恰好ではないと批判的な声が挙がるなど、人々の議論の的となってしまった。

手持风扇和“北京比基尼”

今年,不管在中国还是日本,都很流行“手持风扇”。大街上很多路人都举着或是挂着这种小风扇,“走路生风”。而同时,“经典个人防暑妙招”——“北京比基尼”今年也成为了大家热议的对象。不过,最近批评北京比基尼“辣眼睛”的声音也越来越多。在公共场合赤膊光膀的做法实际上是一种不文明行为,这已经成为社会共识。

衝撃度さらにアップ!

ビーチ日焼け対策編

数年前から衝撃日焼けグッズとして不動の地位を築いている「フェイスキニ」。山東省青島生まれのこの海辺での日焼け対策グッズは当初「強盗マスク」のような顔全体を覆うそのデザインが驚きだったが、そのデザインや模様がますます進化を遂げ、衝撃度をいや増している。

暑い夏を涼しく過ごし、日焼けしたくないという快適さを追求しながらも、ファッション性を追い求めようと突っ走ってしまったこれらのグッズたち。また来年の夏も更なる進化を遂げてくれるに違いない。

让人“吓一跳”的沙滩防晒神器

这几年,每到夏季,新闻上一定会出现“脸基尼”。这个来自青岛的沙滩防晒神器每年都会推出新的设计,每一次都带来更强的视觉冲击,令人“吓一跳”。

既要防暑清凉,又要遮挡日晒。这些“夏日神器”,在为人们带来舒适的同时,也在紧跟着时尚的潮流。明年,又会出现怎样的“夏日神器”呢?

相关阅读推荐:

中日双语阅读:最受关注的“夏日神器”(一)

中日双语阅读:独具特色的中国婚礼(一)

中日双语阅读:想做“中国通”,先来学学中国热词!(一)


新东方在线日语水平测试(自测版)-0元领!

关注新东方在线小语种服务号

免费获取日语学习必备大礼包

更多资料
更多>>
更多内容

日语资料包【新手入门必备】

·发音练习·基本词汇·历年考题

更多>>
更多日语课程>>
更多>>
更多资料