课程咨询

关注微信领资料

入门好课等你领


日语免费测试

中日双语阅读:独具特色的中国婚礼(二)

2021-08-03 12:05:15来源:人民网日文版

新东方在线日语网为大家带来日语阅读材料:《独具特色的中国婚礼(二),希望对大家的日语有所帮助。更多精彩内容,敬请关注新东方在线日语网http://language.koolearn.com/jp/

厳粛というよりはエンターテインメントな結婚式

都市部では90年代頃からホテルやレストランで結婚式を行うカップルが増えていき、中国の伝統的な風習と西洋の結婚式を組み合わせた独特なスタイルが次第に広まっていった。それは日本の披露宴に結婚の誓いや指輪交換といった挙式の要素を盛り込んだようなスタイルだが、司会のエンターテイナーっぷりがかなり際立っていることが多い。そして各テーブルで繰り広げられる「乾杯合戦」もスゴイ。また近年はブライドメイドやアッシャーまで従えた大掛かりな結婚式から、新婦をシェア自転車で迎えに行く「エコ結婚式」など挙式スタイルも多様化している。

颇具娱乐性的中国婚礼

在中国的城市,上世纪90年开始,在酒店、餐厅举行婚礼的新婚夫妻不断增加。这种融合中国传统习俗和西洋风格的独特的婚礼渐渐流行开来。在日本办婚礼通常分为结婚仪式和婚宴两部分。结婚誓言、交换戒指等环节在结婚仪式时举行,而后亲朋好友们欢聚一堂参加婚宴为新人祝福。中国的婚礼则将两个环节合二为一,在热闹的婚宴上同时进行结婚誓言、交换戒指等环节。婚礼现场拼命调动气氛的主持人一般都非常“抢戏”,台下酒桌上的“觥筹之战”同样不容小觑。此外,近年来也出现了男女双方配备多名伴郎伴娘的“大场面婚礼”,以及骑着共享单车去迎亲的“环保婚礼”,婚礼的样式越发丰富。

しっかり残る色々な「伝統」

日本の結婚式と大きく違っていることと言えば、車を何台も連ねて新婦を迎えに行く「婚車」や、新婦を迎えに行った際に新郎に課せられる「接親ゲーム」、そして結婚式で配られる「喜糖」などだろう。これらの「伝統」は変化しながらも今でも結婚式で欠かせないものとして、若い人たちの間でも受け入れられている。一方で政府が先頭に立って無くそうとしている伝統もある。それが「彩礼(結納金)」だ。日本では儀礼化が進んでいる結納金だが、中国の場合、特に農村などでは、まだまだ風習としてしっかり残っており、あまりに高額な結納金を準備できないため、結婚できないというケースすらある。そのため近年、地方政府などが「結納金ゼロ」を呼びかけた合同結婚式を行うなどの取り組みが行われている。

延续至今的“传统”

与日本相比,中国婚礼最独特的地方大概在于那些传统习俗,例如迎亲的“婚车”、惩罚新郎的“接亲游戏”、发放给亲朋好友的“喜糖”。发展至今,这些传统习俗已经成为中国婚礼上的必备环节,年轻人们也都欣然接受。不过,也有一些传统习俗不被提倡,比如“彩礼”。在日本,有所谓的“纳结金”,即聘礼,但现在已经发展为一种形式上的礼节。然而在中国,特别是农村,依旧有“彩礼”的习俗。有的地方,男方如果不拿出高额的彩礼钱,女方就不会同意这门亲事。因此,近年也有许多地方政府组织年轻人举行集体婚礼,倡导“零彩礼”。


今回紹介したのは都市部のごく典型的な結婚式についてだが、中国は広いだけあって、地方や民族によって結婚式の伝統から風習まで実にバラエティに富んでいる。機会があれば是非、「紅包(ご祝儀)」片手にそんな中国の結婚式に参加してみよう!

以上介绍的只是中国一般城市的典型婚礼。中国幅员辽阔,各地区和民族之间也存在着差异,婚礼的传统和风俗也各有特色。如果有机会,不妨带上红包(礼金),去参加一场中国婚礼吧!

相关阅读推荐:

中日双语阅读:独具特色的中国婚礼(一)

中日双语阅读材料汇总,给你的日语阅读理解加分!

中日双语阅读:年夜飯


新东方在线日语水平测试(自测版)-0元领!

关注新东方在线小语种服务号

免费获取日语学习必备大礼包

更多资料
更多>>
更多内容

日语资料包【新手入门必备】

·发音练习·基本词汇·历年考题

更多>>
更多日语课程>>
更多>>
更多资料