课程咨询

关注微信领资料


微信扫描二维码

总统马克龙在法兰西学院院士让·端木松墓前感人演讲

2018-04-19 14:49:18来源:网络

  Cette évidence, c'est votre œuvre.

  这则铁证便是您的作品。

  Je ne dis pas : vos livres, je ne dis pas : vos romans. Je dis : votre œuvre.

  我不说"您的著作",也不说"您的小说",而是说"您的作品"。

  Car ce que vous avez construit avec la nonchalance de qui semble ne pas ytenir, se tient devant nous, avec la force d'un édifice où tout est voulu etpensé, où l'on reconnaît à chaque page ce que les historiens de l'art appellentune palette, c'est-à-dire cette riche variété de couleurs que seule lasingularité d'un regard unit.

  因为您用看似不起眼之物信手筑造出的成果,却明晃晃耸立在我们面前。它宛如一个尽善尽美的造物,在它的每一页中,我们都发现艺术史学家会称为"调色板"的东西,——那是色彩的繁复交错,其精巧唯目光才能匹敌。

  La clarté était trompeuse, elle était un miroir où l'on se leurre, et le temps estvenu pour vous de faire mentir votre cher Toulet.

  澄澈是迷惑人的,它是一面呈现幻象的镜子。当这一刻终于来临,您也背离了您所敬爱的图莱。

  « Que mon linceul au moins me serve de mystère », écrivait-il.

  他说:"裹尸布至少赋予我神秘"。

  Votre linceul, lui, désormais vous révèle.

  而您的"裹尸布"却就此揭露了您。

  Nous devrons, pour vous entendre, à présent tendre l'oreille, et derrière lesaccords majeurs nous entendrons, comme chez Mozart, la nuance siprofonde des accords mineurs.

  现在,我们需要竖起耳朵才能听见您的声音,听见那主旋律之后,如莫扎特般的和弦婉转。

  Ce que votre politesse et votre pudeur tentaient de nous cacher, vous l'aviezmis dans vos livres.

  您出于礼貌和克制向我们藏起的,又统统被装进了著作里。

  Et ce sont les demi-teintes, le « sfumato » subtil, qui vont à présent colorer lasurface claire. Ce sont ces mille couleurs qui flottent comme sur de la « moire» précisément, dont Cocteau parlait en essayant de qualifier les blancs deCézanne.

  如今澄澈的水面被温润色彩和朦胧笔法装点,这千种颜色浮动在科克多所谓的"粼粼波光"之上,——他曾用这番措辞去形容塞尚画中的白色。

  Nous ne vous découvrirons ni triste, ni sombre, mais derrière votre ardeurnous saurons voir une fièvre, derrière vos plaisirs une insatisfaction, etderrière votre bonheur quelque chose d'éperdu, de haletant, qui nous toucheen plein cœur.

  在您身上,我们看不见痛苦或阴郁,却目睹了热情之后的痴狂、愉悦之后的无餍、幸福之后的狂乱与喘息,这些都直触我们心底。

  Nous entrerons dans le secret de cette âme qui s'est si longtemps prétendueincrédule pour comprendre qu'elle ne cessa d'embrasser le monde avec uneferveur mystique, débusquant partout, au cœur de son ordre improbable etévident, ce Dieu, au fond si mal caché, dont vous espériez et redoutiez laprésence et qui, peut-être, dans quelque empyrée, vous fit enfin : « la fêtecontinue. »

  许久以来,这颗灵魂都声称他不信神明。我们将步入其秘密深处,以理解他为何总怀着神秘主义的虔诚俯瞰世界。这虔诚前途难料却又浅显易懂的规则,已从内核中驱除了上帝。其实此上帝隐藏得十分蹩脚,您期望又畏惧祂的存在。或许在云霄某处,是祂命您终于号令:"庆典继续。"


法语水平测试(自测版)-0元领!

关注新东方在线小语种服务号

免费获取德法西学习必备大礼包

更多资料
更多>>
更多内容

2021德法西小语种备考资料包

扫码关注公众号领取

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多资料