关注微信领资料
入门好课等你领
日语免费测试
新东方在线日语网小编为大家整理了情人节哄女朋友的情话(中日双语),希望对大家有所帮助!
「恋をしたら、誰もが詩人になる」って……よく言いますよね。これ、ロマンチストな女子ならなおさらのことかもしれません。冷静に考えればかなり恥ずかしくて大胆な、“女子が放った恋愛キメゼリフ”。女子たちのアンケートで集まった実話から、厳選ピックアップしてお届けします!
常言道:“恋爱了,谁都会变成诗人。”这对于浪漫的女孩来说更是如此吧。先冷静思考然后害羞地大胆表白,说出“女生的恋爱名言”。从针对女生的调查问卷中,为大家送上其中的精选部分。
■「私の中の男の基準、あなただからさ」(24歳/運輸・倉庫)
“我心中的男人的标准就是你这样的”(24岁/运输·仓库)
彼以外の人とは付き合えないと力説していた当時の言葉だそう。とても愛にあふれたメッセージであるにもかかわらず、彼からの反応は「それ前も聞いたなぁ」という、なんとも無感動なものだったそう。大事なことは繰り返し言わないほうがよいという説が、当てはまったのでしょうか?
这似乎是在极力说服他,你除了他之外别无他选的一句话,不论表现表现得多么有爱,他的反应依旧是无感动的“这话很久之前就听过啦”。好话总是不能重复说,不是吗?
■「あなたがいなくなるなんて、世界中の色をすべて失うのと同じ」(29歳/マスコミ・広告/クリエイティブ職)
“你不在的时候就好像这个世界都失去了色彩”(29岁/广告宣传)
好きだった彼にフラれてしまう間際、メールで送った言葉だそう。さすがクリエイティブ職の女子なだけあって、ダイナミックでエモーショナルな表現、あっぱれです! 気になる彼からの返答は、「そうか、みたいな感じでした」とのこと。その切ない温度差、縮められないところが恋愛のムゴさですね……。
这似乎是在被恋人甩了之后,发短信对他说的话。不愧是做创意工作的女生,这样的话灵活又充满感情。心仪的他回答你说:“这样啊,我也是。”这让人悲伤的温度差,就是恋爱无法更加拉近彼此距离的地方呢。
■「空も泣いている」(22歳/金融・証券)
“天空都在哭”(22岁/金融证券)
シチュエーションは、「当時18歳、遠距離の彼としばらくのお別れだったとき」だそう。大自然を自分たちに一体化させてしまうのは、恋する2人にありがちなことなのかもしれません。降る雨を自分の涙に重ね合わせちゃった経験、あなたにもありませんか?
说这句话的场景是“18岁的时候,和远方的他分手的时候”。似乎在恋爱中的两人很容易将大自然的事物和自己融为一体。认为天上落下的雨是自己的眼泪,这样的经历,你也有吗?
■「あなたがステキすぎて、ときめきがとまらない」(23歳/機械・精密機器)
“你完美的让我心动不止”(23岁/机械 精密仪器)
彼女は誰もが思う気持ちを素直に口にしただけなのに、相手からは、「笑顔で『君、変わってるね』と言われた」という、ちょっと悲しい結末。彼も、褒められているんだから素直に喜んでおけばよかったのにと思う一方で、もしも自分が言われたら、たしかに一瞬ギョッと思うかも……。
虽然她将心中的真正感情坦白地表露了出来,但是对方却笑着说:“你变了呢。”真是个悲伤的结尾,本来以为他会因为我的诚实而夸赞我,看来只是一厢情愿。但是如果是他对我这么说的话,我肯定那瞬间会心跳加速的。
■「お墓まで一緒に入ってくれる人、いないかな……」(28歳/食品・飲料)
“或许可以陪我白头偕老的那个人,根本就不存在”(28岁/食品 饮料)
度胸とユーモアにあふれた、ある意味ステキな逆プロポーズですが、男性からは「俺以外の人、見つけてくれ」と言われてしまったそうです。
这句话饱含胆量与幽默,还有一种颓废的美好。但是男人却回答说:“那你去找除我以外别的人吧。”
■「そんなこと言わないでほしいな。言葉が甘すぎて、あなたが虫歯になっちゃうから」(31歳/学校・教育関連)
“我想你不要说这些话,说多了甜言蜜语,会有蛀牙哦”(31岁/学校 教育关联)
彼からの甘い言葉を受けての、彼女のセリフ。第三者としては「虫歯ならない! ならないから!!」と大きくツッコミを入れたくなります。ちなみに言われた彼は、「この言葉を真に受けて、言葉より直接的に好意を伝えてくるようになった」のだそうです。へー……。
当他说着甜言蜜语的时候,她的台词。第三者或许会在一旁说:“不会有虫牙,不会的。”顺便一提,他在听到此话的时候说:“虽然我能理解这话的含义,但是比起语言,你还是更直接的表达你的爱意比较好。”诶……。
恋に夢中になっているときのセリフって、どこから生まれてどこを通ってやって来たんだと思うくらい、名・迷言化しているものが多いですね。これも恋の魔力の一部なのでしょうか。
这些都是深深陷入爱情里而说出的名言,在我们思索这些从哪来用在哪的时候,将名言,变成失言的时候也有很多。这也算是爱情的一大魔力吧。
新东方在线日语水平测试(自测版)-0元领!
资料下载
近9年日语N1-N3考试真题高清无水印打印版
发布时间:2021-08-09关注新东方在线小语种服务号
回复【能力考试题】免费领取
最常见的日语惯用句型840个(推荐)
发布时间:2020-07-23关注新东方在线小语种服务号
回复【日语句型】免费领取
2018-2021年高考日语试题+答案
发布时间:2021-08-09关注新东方在线小语种服务号
回复【高考试题】免费领取
日语N3语法与词汇练习1551个
发布时间:2020-07-23关注新东方在线小语种服务号
回复【N3词汇】免费领取
日语N2听力常用词汇
发布时间:2020-07-23关注新东方在线小语种服务号
回复【N2听力】免费领取
日语N2核心800词
发布时间:2020-07-23关注新东方在线小语种服务号
回复【N2核心】免费领取
日语N1语法练习2000题
发布时间:2020-07-23关注新东方在线小语种服务号
回复【N1语法】免费领取
日语N1考试必备副词
发布时间:2020-07-23关注新东方在线小语种服务号
回复【N1副词】免费领取
关注新东方在线托福,
回复【XDF】获取英语学习必看外刊大礼包
推荐阅读
新东方在线日语网为大家带来日语阅读材料:《あたま山》,希望对大家的日语有所帮助。更多精彩内容,敬请关注新东方在线日语网http: language koolearn com jp 。
新东方在线日语网为大家带来日语阅读材料:《川端康成》,希望对大家的日语有所帮助。更多精彩内容,敬请关注新东方在线日语网http: language koolearn com jp 。
新东方在线日语网为大家带来日语阅读材料:《渡辺淳一》,希望对大家的日语有所帮助。更多精彩内容,敬请关注新东方在线日语网http: language koolearn com jp 。
新东方在线日语网为大家带来日语阅读材料:《高田賢三》,希望对大家的日语有所帮助。更多精彩内容,敬请关注新东方在线日语网http: language koolearn com jp 。
新东方在线日语网为大家带来日语阅读材料:《つもり》,希望对大家的日语有所帮助。更多精彩内容,敬请关注新东方在线日语网(http: language koolearn com jp 。
新东方在线日语网为大家带来日语阅读材料:《踏切》,希望对大家的日语有所帮助。更多精彩内容,敬请关注新东方在线日语网(http: language koolearn com jp 。
新东方在线日语网为大家带来日语阅读材料:《桃太郎》,希望对大家的日语有所帮助。更多精彩内容,敬请关注新东方在线日语网(http: language koolearn com jp 。
新东方在线日语网为大家带来日语阅读材料汇总大家的日语有所帮助。更多精彩内容,敬请关注新东方在线日语网(http: language koolearn com jp 。
新东方在线日语网为大家带来日语阅读材料:十円玉騒ぐ,希望对大家的日语有所帮助。更多精彩内容,敬请关注新东方在线日语网(http: langu
新东方在线日语网为大家带来日语阅读材料:空港のコアラ,希望对大家的日语有所帮助。更多精彩内容,敬请关注新东方在线日语网(http: lan
公开课
适合日语小白的入门课程!
价格 : ¥1140元
限报人数:10000人
科学规划全程跟盯!
价格 : ¥13569元
限报人数:10000人
快速测评你的日语水平
价格 : ¥0元
限报人数:10000人
重新定义日语学习思维
价格 : ¥19.9元
限报人数:10000人
资料下载
关注新东方在线小语种服务号
回复【能力考试题】免费领取
关注新东方在线小语种服务号
回复【日语句型】免费领取
关注新东方在线小语种服务号
回复【高考试题】免费领取
关注新东方在线小语种服务号
回复【N3词汇】免费领取
关注新东方在线小语种服务号
回复【N2听力】免费领取
关注新东方在线小语种服务号
回复【N2核心】免费领取
关注新东方在线小语种服务号
回复【N1语法】免费领取
关注新东方在线小语种服务号
回复【N1副词】免费领取
*关注公众号回复关键词文案调取文章
