课程咨询

关注微信领资料

入门好课等你领


日语免费测试

天声人语翻译:青蛙的天敌——交通噪音(10月1日)

2019-10-11 10:56:27来源:网络

  《天声人语》是日本权威报纸《朝日新闻》编辑部集体撰写的时事类短文,内容涉及日本社会的所有方面。对于日语学习者,阅读和翻译它,无疑是了解日本、提高自己日语水平的大好方法。

   新东方外语学习交流群新东方外语考试交流群

  点击查看:日语学习资料:天声人语翻译8月汇总

  点击测试5分钟,测出你的日语水平!

  【天声人語】カエルの天敵、交通騒音 2019年10月1日

  約250万年前、人類は石器を作ろうと石をたたき始めた。これが人類にとって最初の人工的な不快音ではないか――。英研究者マイク・ゴールドスミス氏が自著『騒音の歴史』で推測している。カエルもどうやら人の出す雑音に悩まされているらしい▼北海道大学の研究者たちは2年前、札幌市内でニホンアマガエル76匹を採取し、動きと自動車騒音の関係を調べた。録音した走行音を響かせると、カエルの平地での移動距離は実に3割も短くなったという▼「水田などを行き来しようと道路を渡る際、騒音のせいでカエルの動きが鈍くなるようです」。研究班の先崎理之(せんざきまさゆき)・北大助教(31)は話す。騒音がなければ渡りきれたはずの道の途中で、車にひかれてしまう事故の多さが浮かび上がった▼先崎さんはかつて、交通騒音がフクロウに及ぼす影響を調べたこともある。ふだんの狩りは、獲物が出す小さな音が頼り。だが騒音で、フクロウの採食能力が2~9割も落ちることがわかったという▼「騒音は常に人間と共にあった」。冒頭の著書でゴールドスミス氏が指摘している。石器作りから、産業革命後の工場騒音、列車や航空機の移動音まで、騒音はこれまでもっぱら人類の視点で語られてきた▼生態系と騒音の関係は未知の領域である。ようやく近年、船から出る音波や航行音がイルカやクジラに与える悪影響の研究が始まったところだ。私たち人類が発する種々の音は、動物たちにいったいどんな迷惑をかけているのだろうか。

  青蛙的天敌——交通噪音

  迈克·高德史密斯在著作《噪音的历史》中这样推测到:大约250万年前,人类为制作石器开始敲打石块。这就是人类首次发出的人造的不愉悦之声吧。青蛙似乎也被人类发出的噪音所困扰着。

  北海道大学研究者们于2年前,在札幌市内76只日本雨蛙,研究青蛙的行动与汽车噪音的关系。录音中的汽车行驶声一响起,青蛙在平地上的移动距离竟缩短了30%。

  研究组成员北大助教——31岁的先崎理之说:“穿梭于水田之间要横穿马路,在噪音的影响下青蛙的行动就会变得迟钝”。本应该能度过的马路,因为汽车噪音使得在途中被汽车碾压的故事明显上升。

  先崎过去还调查过交通噪音对猫头鹰的影响。猫头鹰平时的捕猎就依靠猎物发出的细小声音。但噪音使得猫头鹰的捕猎能力下降了2到9成。

  高德·史密斯在文章开头的著作指出:“噪音常常伴随着人类共存”。从制作石器开始,工业革命后工场的噪音,再到火车和飞机的噪音,噪音一起以来都是以人类的视角谈及的。

  生态系统和噪音的关系是一个未知的领域。终于近年开始,科学家开始研究船只发出的声波以及航行的声音对海豚和鲸带来的恶劣影响。我们人类所发出的种种噪音,到底给动物们带来了多大的困扰啊。


新东方在线日语水平测试(自测版)-0元领!

本文关键字: 日语阅读 天声人语翻译

关注新东方在线小语种服务号

免费获取日语学习必备大礼包

更多资料
更多>>
更多内容

日语资料包【新手入门必备】

·发音练习·基本词汇·历年考题

更多>>
更多日语课程>>
更多>>
更多资料