课程咨询

关注微信领资料

入门好课等你领


日语免费测试

为什么日本的情人节女生要送男生巧克力(双语阅读)

2017-07-06 13:57:06来源:网络

  新东方在线日语网为大家带来为什么日本的情人节女生要送男生巧克力(双语阅读)一文,希望对大家的日语有所帮助。

为什么日本的情人节女生要送男生巧克力(双语阅读)

  なぜ日本では女性から男性にチョコを赠るのか?

  为什么日本会由女性送巧克力给男性呢?

  日本では、チョコレート屋さんが仕挂けたからチョコレートになりました。

  情人节在日本一经巧克力店掺和就成了送巧克力的节日。

  まずは日本におけるバレンタインの歴史を见てみましょう。

  首先来看看日本的情人节史吧。

  01●1936年…神戸モロゾフ洋菓子店がバレンタインチョコレートの広告を出す。

  ●1936年…神户MOROZOFF西点店打出了情人节巧克力的广告。

  このときは男女双方に向けての宣伝であり、その後も恋人に赠り物をする日としてデパートが宣伝をしましたが、定着しませんでした。

  这时是同时面向男女双方的宣传,其后百货店也宣传将情人节作为赠礼给恋人的日子,但是没有流行起来。

  02●1958年…メリーチョコレートが新宿の伊势丹デパートでバレンタイン?キャンペーンを开催し、女性から男性へチョコレートを赠ることを提案する。

  ●1958年…玛丽巧克力(MARY chocolate)在新宿的伊势丹百货举行了情人节宣传活动,提倡由女性送给男性。

  なぜ女性から男性へなのか?それは主な买い物客が女性であることや、その顷の日本はアメリカのウーマン·リブ运动の影响を受け、女性が恋爱の主导権を握ろうというムードがあったから。时代を読んだ斩新な提案だったのです。

  为什么要由女性送给男性呢?这是因为主要的买家都是女性,而且当时日本受美国的妇女解放运动影响,女性想要掌握恋爱的主导权。可说是解读出了时代发展的崭新建议。

  03●1970年代…日本チョコレート·ココア协会が2月14日を「チョコレートの日」に制定し、流通业界も大々的にバレンタインデーのチョコレート商戦に力を入れる。

  ●1970年代…日本巧克力与可可协会将2月14日定为“巧克力日”,流通业也大力加入了情人节的巧克力销售战。

  やがて70年代後半にはバレンタインデーが定着しはじめ、変迁をたどって、现在に至っています。

  不久的70年代后期情人节开始固定下来,经过变迁,直至现在。

  以上就是新东方在线日语小编为你带来的为什么日本的情人节女生要送男生巧克力,更多精彩敬请关注新东方在线日语网(http://language.koolearn.com/jp/)。


新东方在线日语水平测试(自测版)-0元领!

本文关键字: 日本情人节 巧克力

关注新东方在线小语种服务号

免费获取日语学习必备大礼包

更多资料
更多>>
更多内容

日语资料包【新手入门必备】

·发音练习·基本词汇·历年考题

更多>>
更多日语课程>>
更多>>
更多资料