课程咨询

关注微信领资料

微信扫码关注

拉面的由来(中韩双语)

2017-07-05 14:52:40来源:网络

  为学习韩语,特带来拉面的由来(中韩双语)一文,希望对大家的韩语有所帮助。更多精彩尽请关注新东方在线韩语网(http://language.koolearn.com/kr/)!

  更多>>受战争影响诞生的食物(汇总)

  拉面的由来

  인스턴트 음식의 대명사 ‘라면’. 어디서나 쉽게 접할 수 있고, 동북아시아에서 공통된 공감을 형성할 수 있는 음식이다. 이제는 동북아를 넘어 세계적으로 유명한 인스턴트 음식이 됐다. 라면의 유래에는 두 가지 가설이 존재 한다.

  即时饮食的代名词拉面,无论在哪都可以简单地取食,也是在东北亚引起共鸣的食物。现在成为了超越东北亚范畴在全世界都很有名的速食食品,拉面的由来有两种流传。

  첫 번째는 중국유래설이다. 중일전쟁 당시 중국군이 전투식량 대용으로 가지고 다니던 건면(乾麵)의 일종에 영향을 받았다는 것과 1870년대 일본으로 들어온 중국인들이 팔기 시작한 음식이 라면의 시초라는 설이다. 실제로 라면은 한자로 ‘납면(拉麵)’라고 쓰고 발음으로 ‘라미엔’이라고 부른다.

  第一种是中国由来说。中日战争当时中国军人用作战斗食粮带着的干面的一种,和1870年代从日本引进中国人开始卖的饮食拉面。

  두 번째는 인스턴트 라면의 시초는 일본이라는 것이다. 이 가설에 따르면 인스턴트 라면은 ‘안도 모모후쿠’가 당시 남아돌던 밀가루와 튀김요리에 영감을 받아 인스턴트 라면을 독자적으로 개발했다고 주장한다. 그래서 탄생하게 된 최초의 인스턴트 라면이 ‘닛신 치킨라멘’이라 한다.

  第二种即食拉面的开端是日本。依据这个假说,即食拉面是当时安腾百福从剩下的面粉和烹炸料理中得到灵感,主张独自开发了即食拉面。因此诞生的最初的即食拉面被叫做日清鸡肉拉面。

  어디서 유래됐든 일본이 중국 라면에 영향을 받았고, 우리가 일본의 라면에 영향을 받은 것은 분명하다. 현재는 각국의 라면의 형태가 다른 음식이라고 생각될 정도로 다르니, 유래에 얽매일 필요는 없지 않을까.

  从某地由来的日本拉面受到中国拉面的影响,很明显我们受到日本拉面的影响。现在各国的拉面形态不同,不需要受到由来的捆绑。

  以上就是新东方在线小语种学习网为你带来的拉面的由来(中韩双语),更多精彩敬请关注新东方在线韩语频道(http://language.koolearn.com/kr/)。

新东方在线韩语水平测试(自测版)-0元领!

本文关键字: 拉面的由来 中韩双语

关注新东方在线小语种服务号

回复【韩语】免费获取韩语学习必备大礼包

更多资料
更多>>
更多内容

韩语新手入门【发音·词汇·语法·】

扫码关注公众号免费领取

更多>>
更多韩语课>>
更多>>
更多资料