关注微信领资料
微信扫描二维码
新东方在线多语网小编为大家带来如何应付说谎的人(中法双语)的相关内容,希望以下内容对大家有所帮助!
Connaissez-vous quelqu'un qui semble ne pas dire la vérité ? Certaines
personnes mentent pour se mettre en valeur ou obtenir ce qu'elles veulent et
d'autres le font car elles croient vraiment à ce qu'elles racontent. Dans les
deux cas, il est bon d'affronter la personne qui ment pour apprendre à gérer sa
mauvaise habitude. Il est important de vous rappeler que vous n'avez pas le
pouvoir de changer quelqu'un, il ne vous reste qu'à être rigoureusement honnête
vous-même.
你知道有人似乎没有说出事实?有些人为了让自己有面子或者得到想要的东西而撒谎,有人真的会相信他们所说的话。不管怎样,面对说慌的人最好就先从他/她的不好行为开始。关键是要记住,你没有权利改变别人——最后,你所能做的就是说出事实。继续阅读,看看如何应付说谎者。
1 评估问题
Évaluer le problème
Sachez quand la personne ment.
辨识人们说谎的时候。
Si vous savez à quoi vous attendre, il n'est pas difficile de savoir quand on vous ment. Savoir comment reconnaître quand une personne essaye de vous tromper peut vous donner un indice de la gravité du problème. Tâchez de savoir comment se comporte la personne dans une situation normale dépourvue de tensions et comparez-la à son attitude quand vous la soupçonnez de mentir. Vous devriez être capable, après un certain temps, de décrypter assez bien le langage de son corps pour deviner quand elle ne dit pas la vérité.
如果你知道要寻找什么迹象,就不难分辨一个人是否对你说谎。了解如何辨认别人是否试图欺骗你,能让你评估问题有多严重。了解对方平常没有压力时的样子和行为,对比你认为他们撒谎时的表现。很快你应该就能读懂对方的肢体语言,分辨他们是否没有说出事实。
Vérifiez l'attitude de la personne quand vous lui demandez la date de son anniversaire ou son lieu de naissance. Comparez maintenant cette attitude avec celle de la personne quand vous posez une question plus délicate, comme de savoir si elle a eu une liaison avec votre petit ami ou a truqué des chiffres sur un document professionnel. Si la personne dit la vérité, elle ne devrait pas montrer de signes d'agitation en répondant aux questions les plus difficiles.
当你问他/她关于生日或家乡时对方的反应如何。现在,你问一个更难的问题,对比TA的反应又是如何,比如TA是否跟你的男朋友睡了,或者是否捏造一份工作文件的数量。如果对方说的是事实,在回答困难问题时TA不应该表现出压力。
Laissez tomber ce qu'on vous avait dit à propos d'un regard fuyant indiquant qu'on est en train de vous mentir ; à vrai dire, bien des menteurs vous fixent délibérément à cause de ce mythe du menteur au regard fuyant.
没有眼神接触就是说谎,忘了这个说法。事实上,很多说谎者会因为这个说法而故意跟你眼神接触。
Les personnes qui mentent expriment inconsciemment d'autres indices physiques de tension. Voyez les signes suivants :
当人们说谎的时候,他们会下意识展现其它压力的身体信号。寻找以下信号:
Un sourire forcé qui ne fleurit que sur la bouche et non dans les yeux.
一个伪装的微笑,嘴巴在笑,眼睛却没有笑意。
Une voix plus haut perchée que d'habitude.
比平时要高的高声调。
Des pupilles dilatées.
瞳孔扩张。
Des clignements d'yeux espacés (et des clignements plus rapides quand le mensonge est passé).
异常放慢眨眼速度 (而且在说完谎以后眨眼速度加快)。
Des pieds qui s'agitent, comme de cogner sur la pointe des pieds ou de les racler.
坐立不安,如脚打拍子或拖着脚走路。
Des attouchements sur le visage, comme de couvrir constamment la bouche, les yeux ou le nez.
摸脸,如反复摸嘴巴、眼睛或鼻子。
Voyez des motifs récurrents dans les mensonges de la personne.
在人们的谎言中寻找模式。
Bien des gens mentent à propos de sujets qui les mettent très mal à l'aise – habituellement un mauvais comportement du passé ou quelque chose qui les embarrasse. Si la personne en question a tendance à mentir systématiquement quand on l'interroge sur un sujet en particulier, vous pourriez faire marche arrière et cesser d'évoquer ce problème particulier. Néanmoins, si les mensonges de cette personne semblent n'avoir ni rime ni raison, si vous n'y trouvez aucun motif récurrent, vous faites face à un problème bien plus important.
很多人会在一些让自己很不自在的话题上撒谎——一般是他们过去的不好行为或者尴尬的事情。如果一个人在别人问起特定话题的时候经常说谎,你最好退一步,不要勉强继续那个问题。但是,如果TA的谎言似乎莫名其妙,根本没有模式可言,那么你的问题就严重多了。
Si on vous ment chaque fois que vous demandez à la personne pourquoi son père est constamment absent ou pourquoi elle n'a pas été au bout de ses études universitaires ou pourquoi elle refuse d'adresser la parole à telle personne, les réponses à ce type de questions peuvent entrer dans la catégorie de celles qui ne vous regardent pas. Vous n'êtes pas censé tout savoir de la vie de quelqu'un, sauf si vous vivez avec cette personne.
如果有人在你问起他父亲为什么不在,为什么他没有读完高中,或者为什么他拒绝谈起某人的时候撒谎,那么他的回答意思可能是与你无关。除非你跟他有互相承诺的感情关系,否则你无权知道对方生活中的每一个细节。
Si par ailleurs la personne semble mentir juste pour le plaisir de le faire, même quand on lui pose des questions sur des sujets sans importance, cette personne pourrait être une menteuse invétérée. Comme ses mensonges ne suivent aucun motif particulier, il sera bien plus difficile de détecter les raisons pour lesquelles la personne ne dit pas la vérité.
如果,另一方面,对方似乎就喜欢撒谎,即使你的话题并不重要,那么TA可能是习惯性撒谎。既然TA的谎言没有模式,就很难让人对TA谎言背后隐藏的事实感到同情。
Sachez reconnaître quand les mensonges de la personne sont dangereux.
看看对方的谎话是否有危害。
Ce n'est jamais agréable d'avoir droit à un mensonge, mais certains d'entre eux sont plus dangereux que d'autres. Avant d'intervenir, essayez d'imaginer en quoi les mensonges influencent le menteur, vous et d'autres personnes qui peuvent être impliquées.
别人对你撒谎从来都是不好受的,但有些谎言比别的谎言伤害力更大。在你干涉之前,看看那个谎言对说谎者和其他涉及到的人有什么影响。
La personne cherche-t-elle plutôt à se protéger en évitant d'en dire de trop ? Ce n'est sans doute pas trop grave.
如果对方只是为了保护自己,避免说得太多呢?也许问题没有那么严重。
La personne ment-elle pour manipuler d'autres gens ? Prend-on des décisions basées sur ce que dit la personne en ne se rendant pas compte qu'on leur a menti ? Ceci est un problème qu'il s'agit de corriger.
TA说谎是为了操纵其他人吗?人们是否会根据这个人说的话而做出决定,没有意识到被骗了?这是一个需要提出的问题。
La personne ment-elle pour couvrir un mauvais comportement comme le vol, la tromperie ou le fait de blesser quelqu'un ? Ce comportement a des conséquences extrêmement négatives.
TA是为了掩饰不良行为,如偷窃、欺骗或伤害他人吗?这样的行为有非常严重的负面影响。
Voyez si la personne tire du plaisir à mentir.
看看对方是否从说谎中获得快乐。
Certaines personnes apprécient vraiment l'acte de mentir, bien plus que de dire la vérité. Cela peut être comme une drogue provoquant un pic d'adrénaline chaque fois que l'on fait un mensonge. Les menteurs endurcis qui sont coutumiers de la chose depuis longtemps pourraient considérer le mensonge comme un mode de vie et non pas comme une nécessité. Les menteurs invétérés sont difficiles à corriger car ils ont avec le mensonge un rapport similaire à une dépendance.
有些人真的会享受谎言,远超过说出事实的快乐。这就像一种癖好,每当说出谎话就会有快感。长期说谎的说谎者可能会以谎言的方式开始生活,而不是在必要的时候才说谎。习惯性说谎者很难戒掉,因此需要像对待其他上瘾者一样对待他们。
Voyez des indices de mensonges pathologiques chez la personne.
需找迹象,看看对方是否为病态撒谎者。
Les menteurs pathologiques (ou mythomanes) sortent des mensonges tellement énormes et si éloignés de la vérité qu'ils finissent par être évidents. Ils croient souvent à ce qu'ils racontent et vous sortent une histoire parfaitement absurde avec un visage impénétrable qui vous fait croire que c'est la vérité. Les menteurs pathologiques souffrent d'un problème psychologique. Comme ils pensent dire la vérité, vous ne pourrez malheureusement pas les prendre en flagrant délit de mensonge. Mais cela vaut tout de même la peine de les affronter pour savoir si une piqûre de rappel peut les orienter sur la voie d'une aide psychologique.
病态撒谎者会说出与事实相差很远的谎话,这样的谎言一般都很明显。他们经常相信自己所说的慌,他们会戴上一张扑克脸,真诚告诉你一个完全荒谬的故事,你情不自禁会以为是真的。病态撒谎者有心理障碍。不幸的是,由于他们认为自己说的是事实,你无法劝导他们别说慌。但是,面对他们也是值得的,看看你的话对他们来说是不是一个警醒,引导他们寻求帮助。
法语水平测试(自测版)-0元领!
资料下载
精析德语4大重难点语法
发布时间:2020-08-06关注新东方在线小语种服务号
回复【德语难点】免费领取
法语必备介词短语大全
发布时间:2020-08-06关注新东方在线小语种服务号
回复【法语短语】免费领取
西班牙语经典实用口语表达句型大全
发布时间:2020-08-06关注新东方在线小语种服务号
回复【西语口语】免费领取
德语重点动词分类及用法
发布时间:2020-08-06关注新东方在线小语种服务号
回复【德语动词】免费领取
60个法语写作常用句型汇总
发布时间:2020-08-06关注新东方在线小语种服务号
回复【法语写作】免费领取
55个最常使用的西班牙语短信
发布时间:2020-08-06关注新东方在线小语种服务号
回复【西语短信】免费领取
50个法语常用连词用法及例句
发布时间:2020-08-06关注新东方在线小语种服务号
回复【法语连词】免费领取
【超实用】西班牙语动词变位
发布时间:2020-08-06关注新东方在线小语种服务号
回复【西语动词】免费领取
德语语音入门必备8大要点
发布时间:2020-07-23关注新东方在线小语种服务号
回复【德语入门】免费领取
关注新东方在线托福,
回复【XDF】获取英语学习必看外刊大礼包
推荐阅读
更多>>新东方在线小语种频道整理了德福备考之德语语法:普通名词,希望对大家的德语学习有所帮助。更多精彩尽请关注新东方在线小语种学习网!d
新东方在线小语种频道整理了德福备考之德语语法:形容词变化名词,希望对大家的德语学习有所帮助。更多精彩尽请关注新东方在线小语种学
新东方在线小语种频道整理了德福备考之德语语法:弱变化名词变格,希望对大家的德语学习有所帮助。更多精彩尽请关注新东方在线小语种学
新东方在线小语种频道整理了德福备考之德语语法:疑问词,希望对大家的德语学习有所帮助。更多精彩尽请关注新东方在线小语种学习网!
新东方在线小语种频道整理了德福备考之德语语法:冠词,希望对大家的德语学习有所帮助。更多精彩尽请关注新东方在线小语种学习网!
为了方便同学们的日语学习,新东方在线日语频道为大家收集整理了日语N3语法练习题,供大家学习参考,希望能为同学们的日语学习提供帮助
来源 : 网络 2020-12-24 18:31:42 关键字 : 日语能力考试N3词汇 日语N3词汇 日语考试
为了方便同学们的日语学习,新东方在线日语频道为大家收集整理了日语N3语法练习题,供大家学习参考,希望能为同学们的日语学习提供帮助
来源 : 网络 2020-12-24 18:31:04 关键字 : 日语能力考试N3词汇 日语N3词汇 日语考试
为了方便同学们的日语学习,新东方在线日语频道为大家收集整理了日语N3语法练习题,供大家学习参考,希望能为同学们的日语学习提供帮助
来源 : 网络 2020-12-24 18:30:28 关键字 : 日语能力考试N3词汇 日语N3词汇 日语考试
为了方便同学们的日语学习,新东方在线日语频道为大家收集整理了日语N3语法练习题,供大家学习参考,希望能为同学们的日语学习提供帮助
来源 : 网络 2020-12-24 18:29:55 关键字 : 日语能力考试N3词汇 日语N3词汇 日语考试
为了方便同学们的日语学习,新东方在线日语频道为大家收集整理了日语N3语法练习题,供大家学习参考,希望能为同学们的日语学习提供帮助
来源 : 网络 2020-12-24 18:29:22 关键字 : 日语能力考试N3词汇 日语N3词汇 日语考试
西语课
更多>>价格 : ¥0元
限报人数:10000人
【新东方畅学精讲】西班牙语零基础初级入门班(0-A1)
价格 : ¥899元
限报人数:10000人
价格 : ¥199元
限报人数:10000人
价格 : ¥0元
限报人数:10000人
价格 : ¥0元
限报人数:10000人
价格 : ¥0元
限报人数:10000人
资料下载
更多>>关注新东方在线小语种服务号
回复【德语难点】免费领取
关注新东方在线小语种服务号
回复【法语短语】免费领取
关注新东方在线小语种服务号
回复【西语口语】免费领取
关注新东方在线小语种服务号
回复【德语动词】免费领取
关注新东方在线小语种服务号
回复【法语写作】免费领取
关注新东方在线小语种服务号
回复【西语短信】免费领取
关注新东方在线小语种服务号
回复【法语连词】免费领取
关注新东方在线小语种服务号
回复【西语动词】免费领取
关注新东方在线小语种服务号
回复【德语入门】免费领取
*关注公众号回复关键词文案调取文章