课程咨询

关注微信领资料


微信扫描二维码

酒文化 | 法国哪里的人最能喝?

2021-07-14 16:04:58来源:网络

新东方在线小语种网为大家带来法语知识 | 法国饮酒文化希望对大家的法语学习有所帮助。更多精彩尽请关注新东方在线小语种学习网


L'alcoolisme est un véritable fléau dans de nombreux pays. Aucune catégorie sociale n'est épargnée par ce problème de santé publique.

Pourtant, il existe des disparités en fonction de la localisation géographique.

酗酒是许多国家中存在真正毒瘤。没有任何社会阶层可以幸免于这个公共卫生问题。

但是,这个问题在不同地区有所不同

alcoolisme(n.m.)酗酒

fléau(n.m.)灾难,祸害

être épargné par qch 被...所幸免

santé publique 公共卫生

la localisation géographiqu 地理位置

disparité (n.f.)相等不一致


国人的酒精饮用量

Parmi les 34 nations de l'OCDE, la France se hisse à la 6ème place des pays les plus grands consommateurs d'alcool.

Toutefois fait positif, l'usage de boissons alcoolisées a diminué depuis les années 60 pour atteindre 11,7 litres par an et par habitant.

在经合组织34个家中,法国在酒精饮用量最高的家中排名第六。但好消息是自1960年代来,酒精饮料饮用量已减少到人均每年11.7升

OCDE ( Organisation de coopération et de développement économiques) 经济合作发展组织

hisser (v.t.)升起,吊起

se hisser 攀登,爬上

les boissons alcoolisées 酒精饮料


里的法国人最爱酒?

Cette étude a mis en évidence que la bière est la boisson alcoolisé majoritairement consommée en Bretagne, dans le Nord et l'Est alors que habitants des régions viticoles privilégient le vin.

Toutefois, certaines zones géographiques sont plus enclines à abuser de breuvages alcoolisés. Ainsi, l'Occitanie(12,6%), suivie de près par la Nouvelle-Aquitaine(12,3%), détient le record des secteurs les plus touchés par l'alcool.

L'île-de-France avec 7,1% de consommateurs quotidiens fait figure de bon candidat.

这项研究表明啤酒主是在北部、东部、布列塔尼地区饮用的酒精饮料,而葡萄酒产地的居民们则偏爱葡萄酒

是,某些地区更倾向于过度饮酒。其中12.6%欧西坦尼居民,以及紧跟其后12.3%新阿基坦地区居,光荣成受酒精影响的地区的居民。

巴黎区7.1%居民每天饮用酒精饮料,成绩不甘示弱

mettre en évidence 表明,使……显现

viticole (adj.)种植葡萄

être encline à 倾向于

breuvage(n.m.)饮料

détenir(v.t.)占有掌握

faire figure de 做出……样子,像


国人的饮酒问题

A noter que 10% de la population ingèrent 58% de l'alcool vendu en France et 41000 décès par an sont imputables directement à l'alcool.

La Bretagne se distingue par le nombre important d'habitants victimes d'alcoolisations ponctuelles en un mois.(c'est-à-dire l'ingestion de 6 verres ou plus d'alcool en une seule journée) 20,5% de Bretons sont concernés par cette mauvaise habitude alors que la moyenne nationale se situe autour de 16,2%.

....Ainsi il a été estimé que 1,2 à 3,1% des visites en urgence sont liées à l'alcool avec à nouveau de forte disparité en fonction des régions.

要注意的是在法每年卖出的58%酒精饮料是被10%的口所饮用的每年有41000的死亡可直接归咎到酒精身上

列塔尼区因其定期大量饮用酒精饮料居民数量之多二与众不同(就,一天内摄入6杯以上的酒精饮料) 20.5%的布列塔尼人受这种不良习惯影响而全平均水平约16.2%

时,据估计,1.2% -3.1%急诊病历与酒精有关,再次强调是根据地区而不同的

à noter que 需要注意的是

ingestion (n.f.)喝下,吃下

être imputable à 归咎于,归因于

être concerné par 涉及到,关系

des visites en urgence 急诊

法语水平测试(自测版)-0元领!

本文关键字: 法国 法语 词汇 文章 双语

关注新东方在线小语种服务号

免费获取德法西学习必备大礼包

更多资料
更多>>
更多内容

2021德法西小语种备考资料包

扫码关注公众号领取

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多资料