课程咨询

关注微信领资料

入门好课等你领


日语免费测试

日语语法:「~までだ」和「~まで」的区别

2021-06-21 12:00:22来源:新东方在线小语种

新东方在线日语网为大家带来日语语法|「~までだ」和「~まで」的区别!希望对大家的日语有所帮助。更多精彩内容,敬请关注新东方在线日语网

今天要给大家分享的是关于日语语法「~までだ」和「~まで」的辨析讲解:

「~までだ」

意思:只好...

接续:动词现在时或过去时+までだ

例句:

お金かねを返かえしてくれないなら、警察けいさつに連絡れんらくするまでだ。

如果不把钱还给我的话,就只能联系警察了。

誰だれも手伝てつだってくれないのなら、自分じぶん一人ひとりでやるまでのことです。

没人愿意帮助我的话,我就只能靠自己了。

ビザが更新こうしんできないのであれば、国くにへ帰かえるまでのことです。

如果签证不能更新的话,就只能回国了。

「~まで」

例句

電車でんしゃが動うごかないのならしかたがない。歩あるいて帰かえるまでだ。

电车不开我也没办法,只好走路回家。

何なん時じごろまでかかりそうですか?

要弄到几点?

两者有什么区别呢?

「~までだ」表示说话人的意志,含有“仅此而已”“只能这样”的意思;「~まで」表示限定的范围或程度。

更多日语重点语法和单词,快来新东方在线日语看看吧!

相关阅读推荐:

日语语法:「悲しい」与「哀しい」的区别

日语语法:「なそう」和「なさそう」的区别

日语语法:「なる」和「する」的区别



新东方在线日语水平测试(自测版)-0元领!

关注新东方在线小语种服务号

免费获取日语学习必备大礼包

更多资料
更多>>
更多内容

日语资料包【新手入门必备】

·发音练习·基本词汇·历年考题

更多>>
更多日语课程>>
更多>>
更多资料