课程咨询

关注微信领资料

微信扫码关注

韩语美文阅读:退回不等于退步

2019-04-16 11:09:55来源:网络

 为了更好的学习韩语,特带来韩语美文阅读:退回不等于退步一文,希望对大家的韩语有所帮助。更多精彩尽请关注新东方在线韩语网。

  退回不等于退步

  지금 생각하면 출판사에서 퇴짜를 놓은 것이

  如今回想起来,被出版社回绝的经历

  얼마나 다행이며 감사한 일인지 모릅니다.

  是多么幸运与值得感激啊。

  결국 책 제목대로 ‘상처는 인생의 보물지도’가 되었습니다.

  最后我自己印证了书名“伤痛是人生的藏宝图”。

  시련은 나쁜 것이 아닙니다.

  考验并非坏事。

  퇴짜는 퇴보가 아닙니다.

  退回不等于退步。

  페인(고통)이 없으면 게인(유익)얻는것도 없고,

  没有pain(痛苦)就没有gain(收获),

  크로스(십자가)가 없으면 크라운(왕관)도 없습니다.

  没有cross(十字架)就没有crown(王冠)。

  시련은 영혼의 불순물을 제거합니다.

  考验正是过滤了你灵魂中的杂质。

  시련은 ‘양적인 영혼’을 ‘질적인 영혼’으로 만듭니다.

  考验正是将“量的灵魂”转变为“质的灵魂”。

  1톤의 돌에 백만분의 일인 1그램의 금만 있어도 금광석이라고 합니다.

  1吨石头里即使有百万分之一 — 1克金子,也足以被称为金矿石。

  터무니없이 양만 많은 금광석이 제련 과정을 거쳐 순금이 될 때

  大量的金矿石经过提炼,成为纯金时

  큰 양적 축소가 있으나 진짜 가치는 훨씬 커집니다.

  量虽然减少了,但价值却大大提高了。

  시련은 성공의 전조입니다.

  考验正是成功的先兆。

  사람은 성공으로 평가되기 전에 시련으로 평가됩니다.

  一个人在受到成功评价前,就已经受到考验的评

  以上就是新东方在线小语种学习网为你带来韩语美文阅读:退回不等于退步,更多精彩敬请关注新东方在线韩语频道(http://language.koolearn.com/kr/)。

新东方在线韩语水平测试(自测版)-0元领!

关注新东方在线小语种服务号

回复【韩语】免费获取韩语学习必备大礼包

更多资料
更多>>
更多内容

韩语新手入门【发音·词汇·语法·】

扫码关注公众号免费领取

更多>>
更多韩语课>>
更多>>
更多资料