课程咨询

关注微信领资料


微信扫描二维码

法国巴黎纪念性建筑加尼叶歌剧院介绍

2018-10-10 14:19:45来源:网络

新东方在线小编为大家带来了法国巴黎纪念性建筑加尼叶歌剧院介绍,希望对大家的法语学习有所帮助!更多法语相关内容,尽在新东方在线多语网!

  L'Opéra Garnier

  加尼叶歌剧院

  Le théâtre de l'Opéra est un monument de Paris ainsi que le siège de l'Académie Nationale de musique et de danse.

  加尼叶歌剧院是巴黎的一个纪念性建筑也是国家音乐舞蹈学院的总部。

  L'édifice a été érigé sous Napoléon III, de 1852 à 1875, par Charles Garnier, qui a 35 ans quand il gagne le concours lancéen 1860 pour la construction de l'Opéra. C'est le plus grand théâtre lyrique du monde par sa superficie (env. 11 000 m2).

  建筑在拿破仑三世时,由 Charles Garnier,从1852年开始建造,到1875年。Charles Garnier35岁时,因为建造巴黎歌剧院,赢得了1860年的比赛。这是当时世界上面积最大的可供演出的剧院(面积约为11000平方米)

  Le grand théâtre lyrique est inauguré en 1875, sous la Troisième République.

  大剧院在第三共和国时期,于1875年竣工。

  Caractéristique du style du Second Empire, imposant, somptueux, de style néo-baroque par sa décoration fastueuse,c'est le monument le plus représentatif du Second Empire.

  沿袭了第二帝国的特点,豪华,威严,奢华的装饰展现的是新巴洛克风格,这是第二帝国最具代表性的建筑。

  Le plan architectural de l'Opéra est un des nombreux projets du baron Haussmann.

  歌剧院的建筑设计是奥斯曼公爵众多项目之一,

  L'Opéra était un lieu de rencontre pour les membres de la cour impériale et de la haute bourgeoisie.

  曾经是那些皇家成员和高贵资产阶级会面的场所。

  L'Opéra domine la place qui porte son nom. Le premier niveau de la façade est formé de sept arcades ornées denombreuses statues. Le groupe original de « La danse » de Carpeaux a été remplacé par une copie et est exposé auMusée d'Orsay.

  现在的歌剧院俯视着带着它名字的广场,建筑外表的第一层是七座装饰着许多雕像的拱门。Carpeaux的原作:舞蹈已经被复制品代替,并且在奥赛博物馆展出。

  À l'intérieur, un grand escalier monumental en marbre blanc, rouge et vert mène au foyer. Le plafond de la salle dereprésentation a été peint par Chagall en 1964.

  在内部,宏伟的白色,红色,绿色大理石楼梯一直延伸到壁炉。表演大厅的天花板是由Chagall在1964年涂绘的。

  以上就是新东方在线小语种学习网为你带来的法国巴黎纪念性建筑加尼叶歌剧院介绍,更多精彩敬请关注新东方在线法语频道(http://language.koolearn.com )。

法语水平测试(自测版)-0元领!

关注新东方在线小语种服务号

免费获取德法西学习必备大礼包

更多资料
更多>>
更多内容

2021德法西小语种备考资料包

扫码关注公众号领取

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多资料