课程咨询

关注微信领资料

入门好课等你领


日语免费测试

日语惯用语:馬鹿にする和馬鹿になる的区别

2017-08-16 16:14:26来源:网络

  新东方在线日语网为大家带来日语惯用语:馬鹿にする和馬鹿になる的区别一文,希望对大家的日语有所帮助。

  更多>>日语形近惯用语对比解析(汇总)

  馬鹿にする、馬鹿になる

  馬鹿にする

  欺负,愚弄;瞧不起,轻视。

  人を馬鹿にするようなことを言うな。/ 别说瞧不起人的话。

  馬鹿になる

  ①不中用,不灵,不好使;② 忍让,让步;③忘我,热衷于,丧失理性。

  寒さで足が馬鹿になった。/ 天冷得双脚都失去知觉了。

  お前はもう少し馬鹿になってくれないか?/ 你就不能做出点让步吗?

  馬鹿になって遊ぶ。/ 忘我的玩闹。

  以上就是新东方在线日语小编为你带来的日语惯用语:馬鹿にする和馬鹿になる的区别,更多精彩内容,敬请关注新东方在线日语网(http://language.koolearn.com/jp/)。


新东方在线日语水平测试(自测版)-0元领!

关注新东方在线小语种服务号

免费获取日语学习必备大礼包

更多资料
更多>>
更多内容

日语资料包【新手入门必备】

·发音练习·基本词汇·历年考题

更多>>
更多日语课程>>
更多>>
更多资料