课程咨询

关注微信领资料

入门好课等你领


日语免费测试

语法辨析:によると和によれば的区别

2017-08-07 09:01:00来源:网络

  新东方在线日语网为大家带来语法辨析:によると和によれば的区别一文,希望对大家的日语有所帮助。

  更多>>日语N2考试高频语法解析(汇总)

  语法によると/~によれば

  意味 表示传闻的根据

  接続 [名]+によると

  ① 今朝の新聞によると、来年度、二つの大学が新設されるそうだ。/据今天早上的报纸报道,明年将新建两所大学。

  によると和によれば的区别

  两者意思完全一样。如果一定要区别,一般口语经常说によると,书面的话用によれば。

  一般用在引用报道或信息的出处.结尾用そうです。

  翻译成:听说~

  【例】:

  天気予报によると、明日雨だそうです。

  新闻によると、彼は自杀したそうです。

  报道によれば(によると)、最近、A会社は経営不振の羽目に陥っている。

  据报道,最近,A公司的经营陷入困境。

  以上就是新东方在线日语小编为你带来的语法辨析:によると和によれば的区别,更多精彩内容,敬请关注新东方在线日语网(http://language.koolearn.com/jp/)。


新东方在线日语水平测试(自测版)-0元领!

关注新东方在线小语种服务号

免费获取日语学习必备大礼包

更多资料
更多>>
更多内容

日语资料包【新手入门必备】

·发音练习·基本词汇·历年考题

更多>>
更多日语课程>>
更多>>
更多资料