关注微信领资料
微信扫描二维码
新东方在线小编为大家带来了法语阅读:成语《塞翁失马》,希望对大家的法语学习有所帮助!更多法语相关内容,尽在新东方在线多语网!
从前有一个老人,他跟儿子住在一座山丘上。他们有一匹马,用来从临近的城市驮运食物。 一天,马逃到森林里找不到了。邻居们来到老人家里,为丢了马而伤心。他们说:"您的运气真不好,现在您怎么去城里找您所需要的东西那?真让人伤心!" 老人回答:"的确,马跑了,让我们看看如何处理吧。"
Il était une fois, un vieil homme et son fils qui vivaient sur une colline. Ils avaient un cheval dont ils se servaient pour rapporter des provisions de la ville voisine. Un jour le cheval s'enfuit dans la foret et on ne le retrouva pas. Les voisines du vieil homme vinrent se lamenter de la perte du cheval.Ils dirent vous n'avez vraiment pas de chance. Comment irez vous maintenant jusque-là la ville pour y chercher ce dont vous avez besoin? Quelle tristesse! Le vieil homme répliqua:"pour sur, le cheval est parti. Nous verons bien comment nous allons nous en arranger."
几天后,马又回来了,后面还跟了一匹母马.这次,邻居们又来到老人家里,向老人祝贺.他们说:"您的运气真好,您现在有两匹马了,你们爷俩都可以进城了,您的运气真好!"老人回答道:"确实,现在有两匹马,都可以用了."
Quelques jours après, le cheval réapparut , suivi d'une jument. Les voisins revinrent cette fois pour féliciter le vieil homme .Ils dirent :"vous avez vraiment beaucoup de chance. Vous avez mainetment deux chevaux. Vous pourrez aller tous les deux à la ville. Quelle chance vous avez!" Le vieil homme répliqua:"Pour sur,il y a maintenant deux chevauz. Ils pruvent être utiles'
一天,儿子骑马,从马上掉下来,摔断了一条腿.邻居们来到老人的家,忧心的说:"您的运气真不好,您有两匹马,但是您的儿子却不能再骑了,他残废了.真让人伤心啊!" 老人回答:"确实,我儿子断了一条腿,我正在给他治疗,我不知道我到底是有没有运气."
Un jour que le fils était à cheval, il fit une chute et il se cassa la jambe. Les voisins vinrent se lamenter:"vous n'avez vraiment pas de chance. vous avez deux chevaux, mais votre fils ne peut plus s'en servir. Il est handicapé. Quelle tristesse!" Le vieil homme répliqua:"Pour sur , mon fils a la jambe casse on le soigne. Si j'ai de la chance ou si je n'en n'ai pas. je ne saurais le dire."
这时,战争开始了,所有身体强壮的男人都被征兵,派往前线. 老人的儿子由于残疾没有去.邻居们又来到老人家,祝贺他;"您的运气真是太好了. 你的儿子躲过了征兵." 老人回答:"确实,我的儿子没有被征兵,也没有派到前线,这是个事实."
Alors , il y eut la guerre. Tous les hommes valides furent enroles et envoyes au front, le fils fut épargné à cause de son handicap. Les voisins revinrent pour feliciter le vieil homme:" vous avez vraiment beaucoup beaucoup de chance.Votre fils a échappé à la conscription. Le vieil homme répliqua :" pour sure , mon fils n'a pas été enrolé, ni envoyé au front, c'est un fait.
以上就是新东方在线小语种学习网为你带来的法语阅读:成语《塞翁失马》,更多精彩敬请关注新东方在线法语频道(http://language.koolearn.com )。
【直播互动】8小时法语语音入门班(8月班)-1元领!
资料下载
精析德语4大重难点语法
发布时间:2020-08-06关注新东方在线小语种服务号
回复【德语难点】免费领取
法语必备介词短语大全
发布时间:2020-08-06关注新东方在线小语种服务号
回复【法语短语】免费领取
西班牙语经典实用口语表达句型大全
发布时间:2020-08-06关注新东方在线小语种服务号
回复【西语口语】免费领取
德语重点动词分类及用法
发布时间:2020-08-06关注新东方在线小语种服务号
回复【德语动词】免费领取
60个法语写作常用句型汇总
发布时间:2020-08-06关注新东方在线小语种服务号
回复【法语写作】免费领取
55个最常使用的西班牙语短信
发布时间:2020-08-06关注新东方在线小语种服务号
回复【西语短信】免费领取
50个法语常用连词用法及例句
发布时间:2020-08-06关注新东方在线小语种服务号
回复【法语连词】免费领取
【超实用】西班牙语动词变位
发布时间:2020-08-06关注新东方在线小语种服务号
回复【西语动词】免费领取
德语语音入门必备8大要点
发布时间:2020-07-23关注新东方在线小语种服务号
回复【德语入门】免费领取
关注新东方在线托福,
回复【XDF】获取英语学习必看外刊大礼包
推荐阅读
更多>>新东方在线小语种网为大家带来西班牙语基本语法相关学习资料一文,希望对大家的西语有所帮助。 基本句型: ¿ Qué hora es1
新东方在线小语种网为大家带来西班牙语基本语法相关学习资料一文,希望对大家的西语有所帮助。 María tiene 18 años …
新东方在线小语种网为大家带来西班牙语基本语法相关学习资料一文,希望对大家的西语有所帮助。 Mi1 casa es bonita … 我的
新东方在线小语种网为大家带来西班牙语基本语法相关学习资料一文,希望对大家的西语有所帮助。 El Sr Wang va a Barcelona par
新东方在线小语种网为大家带来西班牙语基本语法相关学习资料一文,希望对大家的西语有所帮助。 Yo tengo[1] un amigo en Madri
新东方在线小语种网为大家带来西班牙语基本语法相关学习资料一文,希望对大家的西语有所帮助。 ¿ De[1] quién es cámara ?
新东方在线小语种网为大家带来西班牙语基本语法相关学习资料一文,希望对大家的西语有所帮助。 ¿ Qué[1] compran ellos ? …
新东方在线小语种网为大家带来西班牙语基本语法相关学习资料一文,希望对大家的西语有所帮助。 Este[1] niño habla bien espa
新东方在线小语种网为大家带来西班牙语基本语法相关学习资料一文,希望对大家的西语有所帮助。 Ustedes están[1] en España
新东方在线小语种网为大家带来西班牙语基本语法相关学习资料一文,希望对大家的西语有所帮助。 ¿Es él español ? … 他是西
西语课
更多>>价格 : ¥0元
限报人数:10000人
【新东方畅学精讲】西班牙语零基础初级入门班(0-A1)
价格 : ¥899元
限报人数:10000人
价格 : ¥199元
限报人数:10000人
价格 : ¥0元
限报人数:10000人
价格 : ¥0元
限报人数:10000人
价格 : ¥0元
限报人数:10000人
资料下载
更多>>关注新东方在线小语种服务号
回复【德语难点】免费领取
关注新东方在线小语种服务号
回复【法语短语】免费领取
关注新东方在线小语种服务号
回复【西语口语】免费领取
关注新东方在线小语种服务号
回复【德语动词】免费领取
关注新东方在线小语种服务号
回复【法语写作】免费领取
关注新东方在线小语种服务号
回复【西语短信】免费领取
关注新东方在线小语种服务号
回复【法语连词】免费领取
关注新东方在线小语种服务号
回复【西语动词】免费领取
关注新东方在线小语种服务号
回复【德语入门】免费领取
*关注公众号回复关键词文案调取文章