关注微信领资料
微信扫描二维码
为了学习法语,新东方在线小语种网为大家带来法国巴黎铁塔是什么颜色的?一文,希望对大家的法语学习有所帮助。
1889~1899:埃菲尔铁塔的演变
Sa silhouette s'étire dans le ciel de Paris depuis près de 130 ans, pourtant, les Parisiens de l'époque n'ont pas connu la même Tour Eiffel que nous.
埃菲尔铁塔在巴黎矗立了近一百三十年,然而,那时的巴黎人见到的埃菲尔铁塔与如今我们所见的铁塔并不相同。
Les photos en noir et blanc de son inauguration en 1889 ne peuvent pas en témoigner, mais à ses débuts, la Tour Eiffel était en fait rouge.
从1889年建成典礼的黑白照片上并不能看出什么来,不过,刚建成的埃菲尔铁塔其实是红色的。
Depuis sa construction, le monument a été habillé de différentes nuances de couleurs.
自从建成以来,埃菲尔铁塔经历了不同颜色的演变。
Après le "brun rouge" en 1889, elle est repeinte en "ocre brun" en 1892. En 1899, elle passeau jaune. Cinq couleurs en dégradé habillent alors la tour, du jaune-orange à la base, au jaune clair au sommet.
1889年的红棕色之后,1892年被粉刷成赭褐色,1899年又变成了黄色,埃菲尔铁塔被粉刷上了五种渐变的颜色,从底部的橘黄色到顶端的浅黄色。
1968:“埃菲尔棕色”
Après un nouvel habillage en "rougebrun" dans les années 1950, c'est finalement en 1968 que le brun qu'ellearbore aujourd'hui vient colorer la tour.
在20世纪50年代铁塔的“红棕色”新面貌之后,终于在1968年,埃菲尔铁塔被粉刷成了今天的颜色。
Cette couleur, le "brun tour Eiffel" a été spécialement conçue pour le monument et est réservée à son seul usage.
这种“埃菲尔棕色”的颜色是专为埃菲尔铁塔而设计的,仅供其使用。
Cette couleur a été choisie afin de harmoniser avec le paysage parisien.
选择这种颜色是为了使铁塔与巴黎景观相协调。
Toutefois, la tour n'est pas peinte d'une même couleur uniforme. Le brun tour Eiffel est dégradé en trois tons, du plus foncé au pied du monument, au plus clair au sommet.
然而,埃菲尔铁塔的颜色并不是统一均匀的,埃菲尔棕色也分成了三个色调,底部颜色最深,顶部颜色最浅。
Pourquoi faut-il repeindre la tour Eiffel?
为什么要重新粉刷埃菲尔铁塔?
Dans le cadre des travaux de rénovation dela dame de fer, le monument sera prochainement repeint.
为这个铁娘子进行重新粉刷是装修工程的一部分,埃菲尔铁塔也将很快迎来下一次粉刷。
Tous les sept ans, une campagne de peinture est lancée, une opération qui permet par l'application de plusieurs couches de protéger la tour de l'oxydation.
每隔七年,铁塔会进行一次重新粉刷,因为只有多层粉刷才能使埃菲尔铁塔免受氧化。
En 1900 dans son ouvrage La Tour de 300 mètres, Gustave Eiffel prévenait d'ailleurs que "les soins" apportés à la peinture du monument "sont la seule garantie de sa durée".
1900年,埃菲尔铁塔的建造者古斯塔夫·埃菲尔就在他的著作《三百米高的铁塔》中说过,对铁塔的保养是其持续使用的保证。
A l'époque, repeindre la tour Eiffel est un exercice à haut risque, les peintres évoluent sans protection et à main nue surles façades de fer du monument.
在那时候,粉刷埃菲尔铁塔是一项很危险的作业,人们毫无保护措施,徒手攀到铁塔表面进行粉刷。
La prochaine campagne de peinture sera particulière, la tour devra être décapée des 19 couches de peinture ajoutées depuis sa création, indique Le Parisien.
据《巴黎人报》报道,新的维修工程尤为特殊,自建成以来,这是埃菲尔铁塔粉刷的第19层漆。
Ce chantier qui doit durer des mois sera réalisé sous confinement, pour un budget de 60 millions d'euros.
该工程将在封闭下进行,历时数月,预算为6000万欧元。
En parallèle, tout le dispositif d'accueil de la tour Eiffel va être revu et un mur de protection pare-balles installé aux pieds de la dame de fer pour un budget total de 300 millions d'euros sur 15ans.
同时,埃菲尔铁塔的游客接待系统将得到完善,并在铁塔脚下安装防弹保护墙,该项目将在未来15年内完成,总预算为3亿欧元。
埃菲尔铁塔从建成之日起,就成为了法式风情的浪漫代表。百年来无论她是红色,褐色还是“埃菲尔棕色”,巴黎的天空总有一抹云中牧女的倩影。
以上就是新东方在线小语种学习网为你带来的法国巴黎铁塔是什么颜色的?,更多精彩敬请关注新东方在线法语频道("http://language.koolearn.com" )。
法语水平测试(自测版)-0元领!
本文关键字: 法国巴黎铁塔是什么颜色的
资料下载
精析德语4大重难点语法
发布时间:2020-08-06关注新东方在线小语种服务号
回复【德语难点】免费领取
法语必备介词短语大全
发布时间:2020-08-06关注新东方在线小语种服务号
回复【法语短语】免费领取
西班牙语经典实用口语表达句型大全
发布时间:2020-08-06关注新东方在线小语种服务号
回复【西语口语】免费领取
德语重点动词分类及用法
发布时间:2020-08-06关注新东方在线小语种服务号
回复【德语动词】免费领取
60个法语写作常用句型汇总
发布时间:2020-08-06关注新东方在线小语种服务号
回复【法语写作】免费领取
55个最常使用的西班牙语短信
发布时间:2020-08-06关注新东方在线小语种服务号
回复【西语短信】免费领取
50个法语常用连词用法及例句
发布时间:2020-08-06关注新东方在线小语种服务号
回复【法语连词】免费领取
【超实用】西班牙语动词变位
发布时间:2020-08-06关注新东方在线小语种服务号
回复【西语动词】免费领取
德语语音入门必备8大要点
发布时间:2020-07-23关注新东方在线小语种服务号
回复【德语入门】免费领取
关注新东方在线托福,
回复【XDF】获取英语学习必看外刊大礼包
推荐阅读
更多>>新东方在线小语种频道整理了德福备考之德语语法:普通名词,希望对大家的德语学习有所帮助。更多精彩尽请关注新东方在线小语种学习网!d
新东方在线小语种频道整理了德福备考之德语语法:形容词变化名词,希望对大家的德语学习有所帮助。更多精彩尽请关注新东方在线小语种学
新东方在线小语种频道整理了德福备考之德语语法:弱变化名词变格,希望对大家的德语学习有所帮助。更多精彩尽请关注新东方在线小语种学
新东方在线小语种频道整理了德福备考之德语语法:疑问词,希望对大家的德语学习有所帮助。更多精彩尽请关注新东方在线小语种学习网!
新东方在线小语种频道整理了德福备考之德语语法:冠词,希望对大家的德语学习有所帮助。更多精彩尽请关注新东方在线小语种学习网!
为了方便同学们的日语学习,新东方在线日语频道为大家收集整理了日语N3语法练习题,供大家学习参考,希望能为同学们的日语学习提供帮助
来源 : 网络 2020-12-24 18:31:42 关键字 : 日语能力考试N3词汇 日语N3词汇 日语考试
为了方便同学们的日语学习,新东方在线日语频道为大家收集整理了日语N3语法练习题,供大家学习参考,希望能为同学们的日语学习提供帮助
来源 : 网络 2020-12-24 18:31:04 关键字 : 日语能力考试N3词汇 日语N3词汇 日语考试
为了方便同学们的日语学习,新东方在线日语频道为大家收集整理了日语N3语法练习题,供大家学习参考,希望能为同学们的日语学习提供帮助
来源 : 网络 2020-12-24 18:30:28 关键字 : 日语能力考试N3词汇 日语N3词汇 日语考试
为了方便同学们的日语学习,新东方在线日语频道为大家收集整理了日语N3语法练习题,供大家学习参考,希望能为同学们的日语学习提供帮助
来源 : 网络 2020-12-24 18:29:55 关键字 : 日语能力考试N3词汇 日语N3词汇 日语考试
为了方便同学们的日语学习,新东方在线日语频道为大家收集整理了日语N3语法练习题,供大家学习参考,希望能为同学们的日语学习提供帮助
来源 : 网络 2020-12-24 18:29:22 关键字 : 日语能力考试N3词汇 日语N3词汇 日语考试
西语课
更多>>价格 : ¥0元
限报人数:10000人
【新东方畅学精讲】西班牙语零基础初级入门班(0-A1)
价格 : ¥899元
限报人数:10000人
价格 : ¥199元
限报人数:10000人
价格 : ¥0元
限报人数:10000人
价格 : ¥0元
限报人数:10000人
价格 : ¥0元
限报人数:10000人
资料下载
更多>>关注新东方在线小语种服务号
回复【德语难点】免费领取
关注新东方在线小语种服务号
回复【法语短语】免费领取
关注新东方在线小语种服务号
回复【西语口语】免费领取
关注新东方在线小语种服务号
回复【德语动词】免费领取
关注新东方在线小语种服务号
回复【法语写作】免费领取
关注新东方在线小语种服务号
回复【西语短信】免费领取
关注新东方在线小语种服务号
回复【法语连词】免费领取
关注新东方在线小语种服务号
回复【西语动词】免费领取
关注新东方在线小语种服务号
回复【德语入门】免费领取
*关注公众号回复关键词文案调取文章