关注微信领资料
微信扫描二维码
为了学习法语,新东方在线小语种网为大家带来法国人智商正在下降?一文,希望对大家的法语学习有所帮助。
Une série d'études montre un net recul du quotient intellectuel au sein des pays occidentaux. La moyenne française aurait baissé de près de 4 points en 10 ans.
一系列的研究证实,西方国家的人们智商正在下降。法国人的智商平均水平在十年间下降了大约4点。
C'est un phénomène qui s'observe dans la grande majorité des pays industrialisés. Selon plusieurs études relayées par la revue Intelligence et dont les conclusions sont rapportées par Les Échos, le quotient intellectuel moyen a tendance à baisser de façon très nette depuis une quinzaine d'années.
大部分工业国都存在这一现象。《回声报》刊登了一些智商测试研究的最终结果:近15年来,人类平均智力水平有显著下降的趋势。
L'Europe du Nord est particulièrement touchée par cette baisse et reste par conséquent largement distancée, au classement des QI moyens dans le monde, par les pays asiatiques notamment.
测试结果显示:北欧人的智力水平下降最为明显,在世界各国智商平均水平排行远远落后于亚洲国家。
Déjà, en 2013, une étude montrait que les Britanniques avaient perdu près de 14 points de quotient intellectuel en moyenne depuis la Seconde Révolution industrielle.
早在2013年就有研究表明,在第二次工业革命后,英国人的平均智力水平下降了近14点。
Selon les études les plus récentes, la France aurait, elle, perdu en moyenne 3,8 points de QI sur une période de dix ans, entre 1999 et 2009. Si plusieurs raisons sont avancées par les chercheurs pour expliquer ce déclin, il reste difficile de pouvoir évaluer de façon précise l'impact des facteurs mentionnés.
最近的研究显示,从1999年至2009年这10年间,法国人的平均智商水平下降了3.8点。虽然研究人员可以给出多种理由解释智力下降这一现象,但仍然很难准确评估具体原因。
Conduire et regarder la télévision nuiraient à l'intelligence
开车和看电视会损害智力
Une des explications serait l'âge de plus en plus élevé auquel les personnes bénéficiant d'un QI élevé ont leur premier enfant, et le fait que le nombre d'enfants qu'elles auront sera par conséquent plus réduit, amoindrissant leur représentation dans la population globale.
有一种说法是,智商越高的人,拥有第一个孩子时的年龄也会比其他人大,并且他们一生中拥有的孩子也可能比较少。这样一来,世界范围内高智商的后代人数也会越来越少。
Autre piste, celle des perturbateurs endocriniens, de plus en plus présents autour de nous et qui auraient un effet négatif sur l'action de l'iode, substance très importante dans le développement du cerveau.
另一种说法是,越来越多的破坏性内分泌物质聚集在我们周围,对碘的运动产生干扰。而碘恰恰是大脑发育不可缺少的元素。
Une autre étude britannique révélée par The Times fait un lien entre nombre d'heures passées par jour au volant et QI, affirmant que les automobilistes conduisant plus de deux heures quotidiennement ont un quotient intellectuel inférieur à la moyenne, tout comme les personnes qui passent plus de trois heures par jour devant la télévision.
《泰晤士报》做的另一项调查指出每天开车的时间长短与智商也存在关系。如果一个人每天开车时间超过两小时,他的智力水平会低于平均水平;就像每天在电视上投入3小时以上时间的人,智力也会低于常人一样。
La conduite provoque du stress et de la fatigue, tandis que la télévision laisse le cerveau dans un état de passivité qui ne lui est pas favorable. Vous savez donc ce qu'il vous reste à éviter si vous souhaitez préserver votre acuité intellectuelle.
驾驶会引起压力与疲劳,而电视则会让大脑处于怠惰状态。现在你知道,想要智商在线,你该避免做什么了吧!
以上就是新东方在线小语种学习网为你带来的法国人智商正在下降?,更多精彩敬请关注新东方在线法语频道("http://language.koolearn.com" )。
法语水平测试(自测版)-0元领!
本文关键字: 法国人智商正在下降
资料下载
精析德语4大重难点语法
发布时间:2020-08-06关注新东方在线小语种服务号
回复【德语难点】免费领取
法语必备介词短语大全
发布时间:2020-08-06关注新东方在线小语种服务号
回复【法语短语】免费领取
西班牙语经典实用口语表达句型大全
发布时间:2020-08-06关注新东方在线小语种服务号
回复【西语口语】免费领取
德语重点动词分类及用法
发布时间:2020-08-06关注新东方在线小语种服务号
回复【德语动词】免费领取
60个法语写作常用句型汇总
发布时间:2020-08-06关注新东方在线小语种服务号
回复【法语写作】免费领取
55个最常使用的西班牙语短信
发布时间:2020-08-06关注新东方在线小语种服务号
回复【西语短信】免费领取
50个法语常用连词用法及例句
发布时间:2020-08-06关注新东方在线小语种服务号
回复【法语连词】免费领取
【超实用】西班牙语动词变位
发布时间:2020-08-06关注新东方在线小语种服务号
回复【西语动词】免费领取
德语语音入门必备8大要点
发布时间:2020-07-23关注新东方在线小语种服务号
回复【德语入门】免费领取
关注新东方在线托福,
回复【XDF】获取英语学习必看外刊大礼包
推荐阅读
更多>>新东方在线小语种频道整理了德福备考之德语语法:普通名词,希望对大家的德语学习有所帮助。更多精彩尽请关注新东方在线小语种学习网!d
新东方在线小语种频道整理了德福备考之德语语法:形容词变化名词,希望对大家的德语学习有所帮助。更多精彩尽请关注新东方在线小语种学
新东方在线小语种频道整理了德福备考之德语语法:弱变化名词变格,希望对大家的德语学习有所帮助。更多精彩尽请关注新东方在线小语种学
新东方在线小语种频道整理了德福备考之德语语法:疑问词,希望对大家的德语学习有所帮助。更多精彩尽请关注新东方在线小语种学习网!
新东方在线小语种频道整理了德福备考之德语语法:冠词,希望对大家的德语学习有所帮助。更多精彩尽请关注新东方在线小语种学习网!
为了方便同学们的日语学习,新东方在线日语频道为大家收集整理了日语N3语法练习题,供大家学习参考,希望能为同学们的日语学习提供帮助
来源 : 网络 2020-12-24 18:31:42 关键字 : 日语能力考试N3词汇 日语N3词汇 日语考试
为了方便同学们的日语学习,新东方在线日语频道为大家收集整理了日语N3语法练习题,供大家学习参考,希望能为同学们的日语学习提供帮助
来源 : 网络 2020-12-24 18:31:04 关键字 : 日语能力考试N3词汇 日语N3词汇 日语考试
为了方便同学们的日语学习,新东方在线日语频道为大家收集整理了日语N3语法练习题,供大家学习参考,希望能为同学们的日语学习提供帮助
来源 : 网络 2020-12-24 18:30:28 关键字 : 日语能力考试N3词汇 日语N3词汇 日语考试
为了方便同学们的日语学习,新东方在线日语频道为大家收集整理了日语N3语法练习题,供大家学习参考,希望能为同学们的日语学习提供帮助
来源 : 网络 2020-12-24 18:29:55 关键字 : 日语能力考试N3词汇 日语N3词汇 日语考试
为了方便同学们的日语学习,新东方在线日语频道为大家收集整理了日语N3语法练习题,供大家学习参考,希望能为同学们的日语学习提供帮助
来源 : 网络 2020-12-24 18:29:22 关键字 : 日语能力考试N3词汇 日语N3词汇 日语考试
西语课
更多>>价格 : ¥0元
限报人数:10000人
【新东方畅学精讲】西班牙语零基础初级入门班(0-A1)
价格 : ¥899元
限报人数:10000人
价格 : ¥199元
限报人数:10000人
价格 : ¥0元
限报人数:10000人
价格 : ¥0元
限报人数:10000人
价格 : ¥0元
限报人数:10000人
资料下载
更多>>关注新东方在线小语种服务号
回复【德语难点】免费领取
关注新东方在线小语种服务号
回复【法语短语】免费领取
关注新东方在线小语种服务号
回复【西语口语】免费领取
关注新东方在线小语种服务号
回复【德语动词】免费领取
关注新东方在线小语种服务号
回复【法语写作】免费领取
关注新东方在线小语种服务号
回复【西语短信】免费领取
关注新东方在线小语种服务号
回复【法语连词】免费领取
关注新东方在线小语种服务号
回复【西语动词】免费领取
关注新东方在线小语种服务号
回复【德语入门】免费领取
*关注公众号回复关键词文案调取文章