课程咨询

关注微信领资料

入门好课等你领


日语免费测试

日语语法解析:「あくまでも」的正确用法

2017-07-27 09:01:00来源:网络

  熟悉日语语法,学好日语,新东方在线日语网为大家带来日语语法解析:「あくまでも」的正确用法一文,希望对大家的日语有所帮助。

  「あくまでも」という副詞の意味ですが、辞書をひくと「物事を最後までやりとおすさま・徹底的に」とあります。例文も「あくまでもがんばる、あくまでも主張を貫く」などとあります。

  「あくまでも」作为副词在字典上的解释是“将某事做到最后,贯彻到底”。例文也是诸如:努力到最后,将自己的主张贯彻到最后。

  しかし、よく話の中で「あくまでも個人的な考えですが・・・」「あくまでも噂です」「あくまで一例です」「あくまでの話しです」などという風に使われます。このような文章中では「徹底的に」という意味ではないと思うのですが、どうなのでしょうか。

  但是日常生活中总能听到“这只是我个人的看法……”、“只是小道消息”、“也就一个例子”、“只是说说而已”等等这样的表达方式。这时候「あくまでも」表达的就不是“彻底的”的意思了,这种语境里表达的是什么意思呢?

  あくまでも、という意味の「徹底的に」という所から転じて、「完全に」とか「中途半端ではなく(どこまでも)」という様な意味合いも持っています。

  「あくまでも」从“彻底的”这样的意思变化出去,也有“完全的”、“中途不间断的”这样的含义。

  「あくまでも個人的な」=完全に個人的な

  「あくまでも噂です」=「あくまでも噂[に過ぎません]」。

  「あくまで一例です」=あくまで一例[に過ぎません]」。

  “只是个人的”=“完全个人的”

  “只是小道消息”=“说完全是小道消息(也不为过)”。

  “也就一个例子”=“说完全是一个例子(也不为过)”。

  「あくまでの話です」この用法は聞いた事がありません

  并没有「あくまでの話です」这种表达方式。

  以上就是新东方在线日语小编为你带来的日语语法解析:「あくまでも」的正确用法,更多精彩敬请关注新东方在线日语网(http://language.koolearn.com/jp/)。


新东方在线日语水平测试(自测版)-0元领!

声明:如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信lulei@xdfzx.com,我们将及时处理。

关注新东方在线小语种服务号

免费获取日语学习必备大礼包

更多资料
更多>>
更多内容

日语资料包【新手入门必备】

·发音练习·基本词汇·历年考题

更多>>
更多日语课程>>
更多>>
更多资料