关注微信领资料
微信扫描二维码
新东方在线小语种网为大家带来德国新闻:中国流行买房 德国却开始拆房一文,希望对大家的德语学习有所帮助。更多精彩尽请关注新东方在线小语种学习网!
In Deutschland gibt es eigentlich genug Wohnungen für alle. Sie werden nur an den falschen Stellen gebaut, zeigt eine Studie. Sie empfiehlt mancherorts die Abrissbirne.
德国已经有足够的房子供人们居住。有一项调查显示,这些房子被盖在了错误的位置。研究人员建议,很多地方的房子理应被拆除。
Während in großen deutschen Städten der Wohnraum knapp wird, gibt es auf dem Land das gegenteilige Problem: Eine Studie des Instituts der deutschen Wirtschaft (IW) ist zu dem Ergebnis gekommen, dass in ländlichen Regionen deutlich mehr gebaut wird, als eigentlich sinnvoll wäre. Dadurch komme es zu verödenden Dorfzentren und Leerständen.
在德国的大城市里住房十分紧缺,而在农村里却恰恰相反。德国经济研究所(IW)的研究结果显示:农村建了太多房子,已经超出了农村人们的需求,导致农村的中心地区无人居住。
Wegen der schrumpfenden Bevölkerung und vorhandener leerstehender Häuser brauche es vielerorts kaum neue Wohnungen. Gebaut werde trotzdem, kritisiert das IW. So etwa im Landkreis Waldeck-Frankenberg nördlich von Marburg. Dort seien zwischen 2011 und 2015 lediglich sieben Wohnungen notwendig gewesen. Gebaut wurden jedoch fast 200. Laut der Studie entspricht das 2764 Prozent des Bedarfs. Zu viel gebaut werde sowohl in Bayern, im Schwarzwald, in der Eifel als auch in Nordhessen, wie eine Grafik des IW zeigt.
德国经济研究所指出,由于人口减少,并且现存了许多空置房,很多地方几乎都不需要再建新房子了。尽管如此,还是有地方在建新房子。在2011年至2015年期间,马尔堡北部的瓦尔德克-弗兰肯贝格县原本只需要7所住房,但是却建了差不多200所住房。从研究结果来看,实际建造的房屋几乎达到了需求量的2764%。如图所示(该图为住房存量与实际住房需求量之间的比例,深蓝色区域为住房存量超额的地区)巴伐利亚,黑森林,艾弗尔以及北黑森地区也有这种现象存在。
Im niedersächsischen Kreis Emsland wurden dem Institut zufolge mehr als 1.060 Wohnungen mehr gebaut, als auf Basis der zu erwartenden Bevölkerungsentwicklung und bestehender Leerstände nötig gewesen wäre. Zum Großteil handele es sich um große Wohnungen oder Einfamilienhäuser.
在下萨克森州的艾姆斯兰县建了1060所住房,这从预期的人口变化以及现有的空置房的基础上来看是足够的。其中很大一部分是大公寓和独宅。
Wenn ländliche Siedlungen um viele einzelne Wohnungen erweitert werden, vergrößern sie ihre Fläche und nehmen umliegende Landschaften für sich ein. Dieser Vorgang wird Zersiedelung genannt. Der Prozess kann zur Zerstörung und Aufteilung von Landschaften führen und etwa Lebensräume von Wildtieren bedrohen. Nötig wäre platzsparendes Bauen, doch stattdessen konstatiert IW-Immobilienexperte Michael Voigtländer: "Wir stellen mit Schrecken fest, dass in ländlichen Regionen immer noch sehr viele Einfamilienhäuser gebaut werden". Dadurch komme es zu einer verstärkten Zersiedelung.
如果农村住宅区扩建许多独宅,那农村住宅区的面积就会变大,周围的景观也会占据一定的面积。这一过程就被称作城市蔓延。这一过程会破坏自然景观以及景观的分布,还会威胁到野生动物的生活空间。因此建设时节省空间是十分必要的。德国经济研究所的房地产专家Michael Voigtländer则说:“农村地区还是建了许多独宅,这是非常令人恐惧的。”这会导致非常严重的城市蔓延。
Neubauten können später nur schwer verkauft werden
今后新建住宅会很难出售
Eine weitere Folge seien sinkende Preise. Weil die Bevölkerung schwinde, falle die Nachfrage langfristig weg, sagt Voigtländer. Das wirke sich natürlich auf die Preisentwicklung aus. Dadurch könnten die Bauherren später Schwierigkeiten damit bekommen, die Wohnungen wieder zu verkaufen.
Voigtländer说:“另一个后果就是房价的下降。因为人口在减少,从长远来看对住房的需求自然而然也会降低。”这自然会在房价的变化上表现得十分明显。房主以后卖房子会变得越来越困难。
Das Institut der deutschen Wirtschaft empfiehlt den Kommunen, entschieden gegen Neubau vorzugehen. Sie sollten keine neuen Baugebiete ausweisen, Neubauten an den Abriss von alten Häusern koppeln.
德国经济研究所建议地方政府禁止新的建筑行动。地方政府不能再批新的建筑用地,如果想建新的住宅就必须拆除旧的建筑。
In vielen Ballungsräumen werde hingegen zu wenig gebaut. In Berlin etwa sind laut Studie in den vergangenen Jahr nur 40 Prozent der eigentlich benötigten Wohnungen gebaut worden, in München 43 Prozent und in Hamburg 59 Prozent.
然而,在很多人口稠密的地区建的房屋却很少。去年在柏林所建的房子只满足了40%的需求,在慕尼黑只满足了43%,在汉堡这一数字是59%。
Es gäbe eigentlich genug Wohnungen für alle
已有足够的房子
Voigtländer vom IW machte die Niedrigzinsen der vergangenen Jahre für den Trend verantwortlich. Die machten den Immobilienkauf vergleichsweise günstig. Statt in vorhandene Wohnungen einzuziehen, bauten Familien lieber etwas Neues, sagt der Experte. "Das ist verständlich, aber man müsste gleichzeitig leerstehende alte Häuser abreißen."
Voigtländer认为这一现象应该归咎于过去一年的低利息政策。它让房地产的买卖更加方便。他说:“一个家庭宁愿盖一个新房子,也不想搬去一个现有的房子里。”这可以理解,但是同时人们也应该把空的旧房子拆掉。
以上就是新东方在线小语种学习网为你带来的德国新闻:中国流行买房 德国却开始拆房,更多精彩敬请关注新东方在线德语频道("http://language.koolearn.com" )。
新东方在线德语水平测试(自测版)-0元领!
资料下载
精析德语4大重难点语法
发布时间:2020-08-06关注新东方在线小语种服务号
回复【德语难点】免费领取
法语必备介词短语大全
发布时间:2020-08-06关注新东方在线小语种服务号
回复【法语短语】免费领取
西班牙语经典实用口语表达句型大全
发布时间:2020-08-06关注新东方在线小语种服务号
回复【西语口语】免费领取
德语重点动词分类及用法
发布时间:2020-08-06关注新东方在线小语种服务号
回复【德语动词】免费领取
60个法语写作常用句型汇总
发布时间:2020-08-06关注新东方在线小语种服务号
回复【法语写作】免费领取
55个最常使用的西班牙语短信
发布时间:2020-08-06关注新东方在线小语种服务号
回复【西语短信】免费领取
50个法语常用连词用法及例句
发布时间:2020-08-06关注新东方在线小语种服务号
回复【法语连词】免费领取
【超实用】西班牙语动词变位
发布时间:2020-08-06关注新东方在线小语种服务号
回复【西语动词】免费领取
德语语音入门必备8大要点
发布时间:2020-07-23关注新东方在线小语种服务号
回复【德语入门】免费领取
关注新东方在线托福,
回复【XDF】获取英语学习必看外刊大礼包
推荐阅读
更多>>新东方在线小语种网为大家带来西班牙语基本语法相关学习资料一文,希望对大家的西语有所帮助。 ¿Es él español ? … 他是西
新东方在线小语种网为大家带来西班牙语基本语法相关学习资料一文,希望对大家的西语有所帮助。 La[1] casa es bonita …那所房
新东方在线小语种网为大家带来西班牙语基本语法相关学习资料一文,希望对大家的西语有所帮助。 西班牙语句法1: 主格人称代词与
为了学习西班牙语,新东方在线小语种网为大家带来西班牙留学租房注意事项一文,希望对大家的西班牙语学习有所帮助。更多精彩尽请关注
为了学习西班牙语,新东方在线小语种网为大家带来西班牙留学热门专业及院校推荐一文,希望对大家的西班牙语学习有所帮助。更多精彩尽
为了学习西班牙语,新东方在线小语种网为大家带来西班牙留学必看优势一文,希望对大家的西班牙语学习有所帮助。更多精彩尽请关注新东
为了学习西班牙语,新东方在线小语种网为大家带来西班牙留学成为新宠一文,希望对大家的西班牙语学习有所帮助。更多精彩尽请关注新东
来源 : 新东方欧亚教育 2020-08-10 17:40:00 关键字 : 留学西班牙 西班牙留学 西班牙留学成为新宠
为了学习西班牙语,新东方在线小语种网为大家带来西班牙留学好毕业吗一文,希望对大家的西班牙语学习有所帮助。更多精彩尽请关注新东
为了学习西班牙语,新东方在线小语种网为大家带来西班牙留学十大优势一文,希望对大家的西班牙语学习有所帮助。更多精彩尽请关注新东
为了学习西班牙语,新东方在线小语种网为大家带来西班牙留学好就业专业一文,希望对大家的西班牙语学习有所帮助。更多精彩尽请关注新
来源 : 新东方欧亚教育 2020-08-07 17:43:34 关键字 : 留学西班牙 西班牙留学 西班牙留学就业专业
西语课
更多>>价格 : ¥0元
限报人数:10000人
【新东方畅学精讲】西班牙语零基础初级入门班(0-A1)
价格 : ¥899元
限报人数:10000人
价格 : ¥199元
限报人数:10000人
价格 : ¥0元
限报人数:10000人
价格 : ¥0元
限报人数:10000人
价格 : ¥0元
限报人数:10000人
资料下载
更多>>关注新东方在线小语种服务号
回复【德语难点】免费领取
关注新东方在线小语种服务号
回复【法语短语】免费领取
关注新东方在线小语种服务号
回复【西语口语】免费领取
关注新东方在线小语种服务号
回复【德语动词】免费领取
关注新东方在线小语种服务号
回复【法语写作】免费领取
关注新东方在线小语种服务号
回复【西语短信】免费领取
关注新东方在线小语种服务号
回复【法语连词】免费领取
关注新东方在线小语种服务号
回复【西语动词】免费领取
关注新东方在线小语种服务号
回复【德语入门】免费领取
*关注公众号回复关键词文案调取文章