课程咨询

关注微信领资料


微信扫描二维码

法语新闻:89岁女伟人离世 法国旗绑黑丝以表致哀

2017-07-03 16:59:20来源:网络

  新东方在线小语种网为大家带来法语新闻:89岁伟人离世 法国旗绑黑丝以表致哀,希望对大家的法语学习有所帮助。

  Simone Veil, rescapée des camps de la mort et ministre qui porta la loi légalisant l’avortement en 1974, s’est éteinte, vendredi 30 juin, a annoncé son fils, l’avocat Jean Veil. « Ma mère est morte ce matin à son domicile. Elle allait avoir 90 ans, le 13 juillet. »

法语新闻:89岁女伟人离世 法国旗绑黑丝以表致哀

  Simone Veil 于6月30日星期五离世。她不仅是一名死亡集中营的幸存者,而且,在1974年,Simone 任职卫生部长时,推动人工流产合法化。他的儿子Jean Veil 律师宣布道:“我的母亲今天早晨在家去世,7月13日是她的90岁生日”

  Une « cérémonie d’obsèques officielles » aura lieu mercredi 5 juillet après-midi dans la cour des Invalides, à Paris, en présence du chef de l’Etat, Emmanuel Macron, qui prononcera un discours, a annoncé l’Elysée.

  爱丽舍宫称:“官方葬礼将于7月5日星期三下午在巴黎荣军院庭院中举行,法国总统马克龙将出席本次葬礼并发表演说。”

  « Tous les corps constitués seront invités », « les drapeaux européens seront mis en berne tandis que les drapeaux français seront parés d’un crêpe noir » sur les bâtiments officiels, a ajouté la présidence.

  “我们将邀请所有法定机构,” 总统还说道:“政府大楼前的欧洲旗也会降半旗,法国旗将绑上黑丝以表致哀。

  « Très vives condoléances à la famille de Simone Veil. Puisse son exemple inspirer nos compatriotes, qui y trouveront le meilleur de la France », a écrit Emmanuel Macron sur Twitter.

  马克龙在推特上写道:“诚挚地慰问 Simone Veil 一家。愿所有法国同胞们将她作为榜样,激励自我,一起建设最好的法国。”

  Simone Veil, née Jacob, voit le jour le 13 juillet 1927 à Nice. Issue d'une famille bourgeoise, elle est élevée en compagnie de son frère Jean et de ses sœurs Madeleine et Denise. Pendant la Seconde Guerre mondiale, alors qu'elle n'a que 16 ans et qu'elle vient de passer son Bac, elle est arrêtée par les Allemands en 1944. Toute la famille est déportée dans des camps de concentration. Pour Simone, sa mère et Madeleine, la destination est le camp d'Auschwitz-Birkenau. La famille est décimée: son père, sa mère et son frère ne reviendront jamais. Seules Simone et ses sœurs survivent.

  Simone Veil,原名Simone Jacob, 1927年7月13日出生于尼斯一个资产阶级家庭,与哥哥Jean,两个姐妹Madeleine和Denise一起长大。1944年,二战期间,德国军队逮捕了刚参加完Bac考试年仅16岁的她,全家都被送往了死亡集中营。其中,Simone和她的母亲、还有Madeleine被送往奥斯维辛集中营。然而,她的父母和哥哥却再也没有回来过,只有Simone和其姐妹们幸存了下来。

  Simone Jacob rebâtit sa vie dans le Paris de l'après-guerre. Quelques mois après son retour de déportation, elle intègre la faculté de droit et Sciences Po. Elle y rencontre à 19 ans son futur mari Antoine Veil, dont elle aura trois fils.

  战后她来到巴黎,重新开始自己的生活。在结束流亡的几个月后,她加入了法学院和巴黎政治学院。也在那里,19岁的她,遇到了自己的爱情:她与 Antoine Veil相识相爱,结婚后生了三个儿子。

  Cest en 1974 que le grand public la découvre lorsqu'elle est nommée ministre de la Santé. À ce poste, elle mène le grand combat de sa vie politique: la loi dépénalisant l'interruption volontaire de grossesse (IVG). Cette action, restée gravée dans la mémoire des Français, fera d'elle une de leurs personnalités préférées durant de très nombreuses années.

  1974年,她被任命为卫生部长,此时她才被法国民众认识。在职期间,她领导了政治生涯中最大的一场战争:人工流产的合法化。这一举措,也深深留在法国人的脑海中,也让她成为了多年以来法国人最喜爱的伟人之一。

  以上就是新东方在线小语种学习网为你带来的法语新闻:89岁女伟人离世 法国旗绑黑丝以表致哀,更多精彩敬请关注新东方在线法语频道("http://language.koolearn.com" )。

法语水平测试(自测版)-0元领!

关注新东方在线小语种服务号

免费获取德法西学习必备大礼包

更多资料
更多>>
更多内容

2021德法西小语种备考资料包

扫码关注公众号领取

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多资料