课程咨询

关注微信领资料


微信扫描二维码

中国诗词大会董卿语录法语版

2017-02-13 10:10:35来源:网络

  新东方在线多语网小编为大家带来中国诗词大会董卿语录法语版,希望以下内容对大家有所帮助!

  被《中国诗词大会》选手称赞为“美人当以玉为骨,雪为肤,芙蓉为面,杨柳为姿,更重要的是以诗词为心”的董卿,又一次火遍了朋友圈。不拼颜值,不聊八卦的综艺节目中,每一个选手都带着才华的光芒,而看完节目,不少网友感叹:流水的选手,铁打的董卿!来看看铁打的董卿到底是有多大魅力。

  声明:本视频来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

  下附董卿语录法语版

  01▲

  上天给了我浩瀚的书海,

  和一双看不见的眼睛,

  即便如此,

  我依然暗暗设想,

  天堂就是图书馆的模样。

  (百人团有一位选手的父亲是盲人,但从小父亲就教他诗词,董卿这样说道。)

  Le ciel m'a donné de très nombreux livres,

  mais m'a rendu aveugle.

  Même dans ce cas,

  je m'imagine en secret que le paradis doit ressembler à une bibliothèque.

  02▲

  当时的我是何等温柔,

  我把花瓣撒在你的发间,

  当你离开,

  我的心不会变凉,

  想起你,

  就如同读到最心爱的文字,

  那般欢畅。

  (因亲情有感而发)

  A ce moment-là, comme j'étais aimante.

  Je mettais des pétales de fleur dans tes cheveux.

  Le jour de ton départ, mon coeur n'était pas triste.

  Penser à toi me rend tellement heureuse,

  comme lire des livres que l'on chérit est si réjouisant.

  03▲

  每一个人都不完整,

  只不过有些是看得见的残缺,

  有些是看不见的,

  但是在你身上最宝贵的是,

  你有你的乐观、坚强、勇敢,

  去追求了一颗完整的心灵和完整的精神世界。

  (对独臂女孩说的话)

  Tout le monde n'est pas parfait.

  Mais certains ont des défauts visibles, et d'autres invisibles.

  Tu es cependant optimiste, forte et courageuse,

  pour accomplir ton esprit dans un monde spirituel parfait.

  04▲

  就是这一辈子,

  那诗啊,

  就像那荒漠当中的一点绿色,

  始终还带给他一些希望,一些渴求,

  所以用有限的水去浇灌它,

  慢慢慢慢地也在破土,

  也在生长。

  所以即便您答错了,

  也是我们现场最美丽的一个错误。

  (一位只读过十年书的修车大爷)

  Pendant toute sa vie,

  ce poème était comme une petit plante verte dans le désert.

  Elle lui a donné toujours un peu d'espoir, un peu de désir.

  Il l'a arrosé avec parcimonie, et elle a poussé petit à petit.

  Par conséquent, même si tes réponses sont incorrectes, cet endroit rassemble les plus belles erreurs.

法语水平测试(自测版)-0元领!

关注新东方在线小语种服务号

免费获取德法西学习必备大礼包

更多资料
更多>>
更多内容

2021德法西小语种备考资料包

扫码关注公众号领取

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多资料