课程咨询

关注微信领资料


微信扫描二维码

2017年法国总统大选人物及日程安排

2017-02-07 11:40:36来源:网络

  距离法国总统选举投票还有两个多月,各派政党的候选人都已尘埃落定,法国总统大选的选战正式全面开启!十二人宣布角逐下届法国总统。新东方在线多语网小编为大家带来2017年法国总统大选人物及日程安排,希望以下内容对大家有所帮助!

  法国竞选主力军:

  从左至右依次为:让-吕克·梅朗雄,伯努瓦·阿蒙,埃马纽埃尔·马克龙,弗朗索瓦·菲永,玛丽娜·勒庞

  上周末进入关键时期,各派热门候选人从极左翼候选人梅朗雄到极右翼玛丽娜·勒庞,从里昂到巴黎,更是使出全身解数,集会造势,全力备战大选!

  Ce week-end, Macron, Le Pen et Mélenchon, les trois candidats, chacun en meeting à Lyon, ont tous lancé leur guerre à l'élection présidentielle.

  开启选战的分割线

  作为极右翼唯一候选人的玛丽娜·勒庞在历次民调中的支持率均大幅领先,无论左派与右派的候选人是谁,预计勒庞都极有可能以最高选票进入第二轮。

  勒庞开启选战

  法国极右翼政党“国民阵线”在里昂召开为期两天的大会,为大选造势。“国民阵线”总统候选人玛丽娜·勒庞开启总统选战,正式公布了其竞选纲领的144条许诺。

  此次大选勒庞打出的口号是“以人民之名”,在玛丽娜·勒庞的竞选纲领中,有144项承诺,其中包括7个大项:自由、安全、繁荣、公正、自豪、强大、持久。

  "Au nom du peuple", la présidente du Front national (FN), Marine Le Pen, a lancé sa campagne à la présidentielle 2017 dimanche à Lyon à l’occasion de deux jours d’« assises présidentielles ». Une occasion pour la dirigeante du FN, parti considéré en France par des hommes politiques et des médias comme un parti d'extrême droite, de dévoiler les thèmes phares des 144 engagements qui constituent son programme.

  她宣布一旦当选,将进行两项全民公投:一是与欧盟谈判收回货币、立法、领土与经济四项主权;二是修改宪法,将“国家优先”写入宪法,全面实行比例代表制,取消一些大区等。

  玛丽娜·勒庞在竞选宣言中打出“脱欧”、“反移民”旗号,据指是欲借民粹主义浪潮复制“特朗普式胜利”。

  国民阵线竞选大会负责人 拉什利纳

  “在我们竞选纲领的所有承诺中,最重要的是让法国民众行使其话语权,这是民众该享有的最高权利,我们想有爱国主义精神,想有经济上的绝对权力,想通过控制移民来保卫我们自己的国土,通过立法来维护法律最高权力,通过货币体系的建立,来提高企业的竞争力,而不是让欧洲央行来替我们做决定。

  La priorité des priorités c'est de rendre la parole au peuple, c'est pour ça que Marine a pour slogan : « Au nom du peuple ». Nous voulons notre souveraineté patriotique, notre souveraineté économique pour faire du patriotisme économique. Nous voulons notre souveraineté territoriale pour limiter l'immigration, notre souveraineté législative pour faire les lois que nous souhaitons dans notre pays, notre souveraineté monétaire pour pouvoir agir sur la compétitivité de nos entreprises, sans que ce soit la banque centrale de l'Europe qui décide à la place des Français. ”

  勒庞的支持者

  “之前一直说特朗普绝对不可能当选,结果他选上了,还说英国绝对不可能“脱欧”,只会引发对“脱欧”的反对,结果人们不仅没有反对,反而投了“脱欧”一票;我们法国为什么不能这样呢?我们为什么要乖乖听欧盟的话呢?脱离了欧盟,法国就能恢复昔日的辉煌。

  On nous a dit que l'élection de Trump, ce n'était pas possible, il était élu. On nous a dit que les anglais ne sortiriont jamais de l'Union européenne, que le Brexit serait un tollé, mais non, ce n'a pas du tout était un tollé parce qu'ils ont réussi. Et pourquoi pas nous ? Pourquoi nous, on serait des moutons à suivre l'Union européenne alors qu'on pourrait redorer le blason de la France en sortant de l'Union européenne. ”

  同期,大选的其他几位候选人也是纷纷使出奇招,“聚众造势”。

  “各路造势小分队”

  梅朗雄

  极左翼政党候选人梅朗雄不甘示弱,于5日在里昂举行竞选集会,并同时利用全息照相技术,让巴黎的支持者同步参与集会聆听其演讲。梅朗雄演讲的核心话题是“人类的边界”。

  阿蒙

  左翼阵营候选人阿蒙作为一匹“黑马”,正式成为法国左翼第一大党社会党推选的候选人。阿蒙竞选纲领中的亮点是“全民基本收入制”。但多份民调显示,阿蒙目前基本属于“陪跑”。

  马克龙

  独立候选人马克龙当天也开启总统选战,在里昂举行竞选集会,承诺要打造一个团结的法国。马克龙去年7月成立“前进党”,宣称要超越左右阵营之别。他在竞选演讲中提出,“左翼”和“右翼”的分歧是一种障碍,“希望能让长期分隔的两个法国和解”。

  菲永

  中右翼阵营共和党候选人弗朗索瓦·菲永虽然深陷妻儿“空饷门”丑闻,但也积极缓解丑闻对自己政治声誉的影响。在巴黎召开万余人参加的大型竞选集会,并提出建设“自由法国”的口号。他表示,如果司法机关证实“空饷门”属实并发起指控,他将退出总统选举。

  对于法国政坛来说,这真是异常忙碌的一个周末,为何几大热门候选人都选在这个周末拉开选战帷幕,看看下面这份大选日程表就一目了然了。

  法国2017总统大选日程

  2月6日-2月12日

  法国宪法委员会指定约2000名代表,负责监督大选

  2月23日

  在政府公报上公布选民号召令

  2月23日-3月17日18点

  每周二、五,在宪法委员会官方网站上定期公布获得民意代表签名保荐的进展状况

  3月20日/21日

  宪法委员会制定候选人名单

  3月21日—22日午夜/3月22日—23日午夜

  候选人名单申诉期(对候选人名单提出异议的申诉截止时间为名单公布第二天24点)

  (最晚截至)3月24日

  宪法委员会对候选人名单的相关申诉进行裁决

  4月17日-22日

  宪法委员会与内务部共同进行两次演习,检查确认内务部的选举结果传送系统

  4月23日

  总统大选第一轮投票

  4月26日(最晚截至20点)

  宪法委员会最终公布第一轮选举投票结果

  4月27日

  最终确定进入第二轮投票选举的两位候选人

  5月7日

  总统大选第二轮投票

  5月11日(预计日期,未最终敲定)

  宪法委员会最终确定总统大选投票结果并宣布新当选总统

  预计最晚

  于5月14日

  宪法委员会主席正式宣布总统大选投票选举结果

  4月23日与5月7日,法国将分别举行总统选举的两轮投票。

  《费加罗报》指出,从来没有一届大选像本届大选这样难以预料,由于选情扑朔迷离,未来各种结局都有可能。

  法国舆论研究所当天公布一项民调结果显示,小勒庞将在4月23日第一轮投票中斩获25%的选票,而支持欧盟的马克龙和菲永将分别获得20.5%和18.5%的选票。决胜轮投票中,小勒庞将以37%对63%的劣势输给马克龙。

  但是随着选期临近,选情跌宕起伏,不断爆出冷门,最终结果依然难以预料。

法语水平测试(自测版)-0元领!

本文关键字: 2017年 法国 总统 大选 日程

关注新东方在线小语种服务号

免费获取德法西学习必备大礼包

更多资料
更多>>
更多内容

2021德法西小语种备考资料包

扫码关注公众号领取

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多资料