课程咨询

关注微信领资料


微信扫描二维码

法语中à l'exclusion de, à part, en plus de的区别

2017-02-07 11:29:15来源:网络

  新东方在线多语网小编为大家带来法语中à l'exclusion de, à part, en plus de的区别,希望以下内容对大家有所帮助!

  想要知道区别,最好的方式就是了解它的用法。我们先从最短的à part开始。

  à part 它自己就有不同身份:可以是“副词短语”、“形容词短语”还可以是“介词短语”。

  副词短语的 à part 主要意思也有三个:

  第一个:在一旁。Un enfant qui reste à part 呆在一旁的孩子。

  - Il a pris le directeur à part pour lui parler. 他把校长支开跟他有话要说。

  第二个:分开地。Servir les légumes à part 蔬菜是单独上的。

  第三个:剧场独白。这个主要是在写剧本的时候采用。

  形容词短语的 à part 主要有两个:

  第一个可以翻译成“另外的”:La fille au pair dispose d'une chambre à part. 互惠女生另外有一间卧室。主要是用来区别于整体。常用的短语有两个:Faire chambre à part 和 Fare bande à part。

  - Ce couple fait chambre à part. 这对夫妻分房睡觉。

  - Les dames ... faisant bande à part pour ne pas gêner la conversation. 为了不打扰交谈,女士们到一边儿去了。

  第二个可以翻译成“特殊的”:Un cas à part 特殊情况。同样与其他情况有所区别。

  它还有否定含义,这里给大家两个例子:Toute plaisanterie à part 没有开玩笑。Blague à part 严肃认真。

  介词短语的 à part 就是“除了某人或某事之外”:

  à part le concierge, personne n'a rien remarqué 除了门卫,没有人发现异常。à part 这里有可能的同义表达是:en dehors de, hormis, excepté, sauf.

  - À part lui, nous ne connaissons personne ici. 除了他,这里我们谁也不认识。

  - Personne n'a voulu rester à part moi.除了我以外没有人愿意待在那儿。

  En plus de 也是“介词短语”,à part “除了某人或某事”,此时的“某人或某事”是唯一性的。但是 en plus de 是承接性的:“除了什么什么之外,还有……”

  - En plus de son travail, il suit des cours. 除了他的工作以外,他还去上课。工作是包含在内的,不是唯一的。

  - En plus de ses enfants, elle s'occupe de ses parents. 除了她的孩子,她还照顾她父母。也是就她上有老下有小。

  同义词有:outre, en sus de。

  À l'exclusion de 除什么之外。也是要看它属于“唯一性”还是“承接性”。它和 à part 一样是“唯一性”,但它还有另一个含义就是“排除、舍弃、不要”,而 à part 不一定。

  - Le médecin lui a recommandé de manger des légumes, à l'exclusion des féculents.医生建议他多吃蔬菜,含淀粉的除外。它的同义表达有:à l'exception de。一般的“除了”就用 à part 好了。

【直播互动】8小时法语语音入门班(8月班)-1元领!

本文关键字: 法语 à l exclusion de à part en plus de

关注新东方在线小语种服务号

免费获取德法西学习必备大礼包

更多资料
更多>>
更多内容

2021德法西小语种备考资料包

扫码关注公众号领取

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多资料