关注微信领资料
微信扫描二维码
新东方在线小编为大家带来了德国国情之德国政体结构,希望对大家的德语学习有所帮助!更多德语相关内容,尽在新东方在线多语网!
德国政府定于今年9月24日举行联邦议会选举。在2月2日公布的一项最新德国权威民调显示,新近宣布将参选德国总理的前欧洲议会议长舒尔茨支持率跃居50%,而现总理默克尔则跌至34%,被舒尔茨显著赶超。
在德国,总统和总理职位的区别在哪里?德国总理每隔多少年选举一次呢?
今天我们再来详细了解一下德国的政体结构吧。
声明:本视频来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。
Zunächst einmal zur Struktur von Deutschland: Deutschland besteht aus 16 Bundesländern.
Die Bundeshauptstadt ist Berlin.
Gegründet wurde die Bundesrepublik am 24. Mai 1949, also vier Jahre nach Ende des Zweiten Weltkriegs.
首先说一下德国的构成:德国由16个联邦州构成。联邦首都为柏林。联邦共和国成立于1949年5月24日,即二战结束后四年。
【德国16个联邦州及首府:(其中柏林、不来梅和汉堡为市州哦)后面给大家附赠了两张测试地图,没事儿的时候可以自己填一填哟~
1. Nordrhein-Westfalen (Düsseldorf)
北莱茵-威斯特法伦州(首府:杜塞尔多夫)
2. Niedersachsen (Hannover)
下萨克森州(首府:汉诺威)
3. Bremen (Bremen)
不莱梅州(首府:不莱梅)
4. Hamburg (Hamburg)
汉堡
5. Schleswig-Holstein(Kiel)
石勒苏益格-荷尔斯泰因州(首府:基尔)
6. Mecklenburg-Vorpommern (Schwerin)
梅克伦堡-前波莫瑞州(首府:什未林)
7. Brandenburg (Potsdam)
勃兰登堡州(首府:波茨坦)
8. Sachsen-Anhalt (Magdeburg)
萨克森-安哈尔特州(首府:马格德堡)
9. Sachsen (Dresden)
萨克森州(首府:德累斯顿)
10. Thüringen (Erfurt)
图林根州(首府:埃尔福特)
11. Bayern (München)
巴伐利亚州(首府:慕尼黑)
12. Hessen (Wiesbaden)
黑森州(首府:威斯巴登)
13. Baden-Württemberg (Stuttgart)
巴登符腾堡州(首府:斯图加特)
14. Saarland (Saarbrücken)
萨尔州(首府:萨尔布吕肯)
15. Rheinland-Pfalz (Mainz)
莱茵兰-法耳次州(首府:美因兹)
16.Berlin (Berlin)
【柏林】
Im Oktober wurde die Verfassung der Deutschen Demokratischen Republik, also der DDR, in Kraft gesetzt.
Seit dem 3. Oktober 1990 ist Deutschland wiedervereinigt, also wieder ein Land.
同年10月,德意志民主共和国宪法生效。1990年10月3日,东西德合并,德国重新统一。
An diesem Tag wird daher jedes Jahr der „Tag der deutschen Einheit“ gefeiert.
这一天也被定为“德国统一日”,每年都会庆祝。
Folgende wichtige Begriffe werde ich nun erklären: Bundestag, Bundesrat, Kanzler, Präsident.
接下来我会介绍以下几个重要的概念:联邦议会、参议院、总理和总统。
Die Bundesrepublik Deutschland ist ein demokratischer, sozialer Bundesstaat, genauer gesagt eine parlamentarische Demokratie.
德意志联邦共和国是一个民主共和的联邦制国家,即议会民主制国家。
Sie ist auch ein föderaler Rechtsstaat.
Es gibt die Bundesebene und die Landesebene.
各联邦州拥有自己的立法权。政府有联邦一级和州一级。
Die einzelnen Bundesländer haben eigene Verfassungen.
Wobei die Verfassung der BRD das Grundgesetz ist.
Das heißt: Jedes Bundesland hat zwar eigene Gesetze, das Grundgesetz ist aber im Zweifelsfall das entscheidende.
每一个联邦州有自己的宪法,而联邦政府有一部基本法,各联邦政府的法律如果与基本法冲突,以基本法为准。
Ein einfaches Beispiel: In manchen Bundesländern steht in der alten Verfassung noch drin, dass es die Todesstrafe gibt.
Laut der deutschen Verfassung gibt es sie aber nicht mehr.
Also existiert sie in Deutschland nicht.
举个简单的例子:有些州的法律里存在死刑,而基本法里没有死刑,因此德国就没有死刑。
Das Staatsoberhaupt ist der Bundespräsident.
Er hat aber vor allem repräsentative Aufgaben, politisch gesehen ist er also nicht sehr wichtig.
德国的国家元首是总统,不过总统主要起象征性的作用,政治上没有什么实权。
Gewählt wird er alle fünf Jahre, und zwar von der Bundesversammlung.
Dies ist die einzige Aufgabe der Bundesversammlung.
总统5年选举一次,由联邦大会选举,这也是联邦大会的唯一职能。
Die Bundesversammlung setzt sich zusammen aus Mitgliedern des Deutschen Bundestages und einer gleichen Zahl von anderen Mitgliedern aus dem ganzen Land.
Bei der letzten Wahl waren es 1205 Mitglieder.
联邦大会成员由两部分构成,其中联邦议院议员和全国代表各占一半。最近一次选举中联邦大会成员有1205名。
Ein einziges Mal darf der Bundespräsident wiedergewählt werden, dann wäre er also 10 Jahre im Amt.
总统最多可以连任一届,也就是说总统最长任期为10年。
Der Regierungschef ist der Bundeskanzler.
德国政府的实际首脑是联邦总理。
Er wird vom Bundestag gewählt.
Vorher hat ihn der Bundespräsident vorgeschlagen.
总理先由总统提名,然后由议院选举产生。
Der Kanzler - oder wie momentan die Kanzlerin, denn unsere Chefin ist Angela Merkel - schlägt dann die Bundesminister vor.
总理先生——现在应该称总理女士安格拉·默克尔——提名联邦部长。
Kanzler und Minister sind dann die Bundesregierung.
总理和部长共同组成联邦政府。
Manchmal wird die Bundesrepublik Deutschland auch als Kanzlerdemokratie bezeichnet, weil der Kanzler eine sehr starke Stellung hat.
德意志联邦共和国的政体有时也被称为总理政体,因为总理是一个很有实权的职位。
Ein Kanzler kann beliebig oft wiedergewählt werden.
总理可以无限期连任。
Helmut Kohl war am längsten deutscher Kanzler: Von 1982 bis 1998, also 16 Jahre lang.
海尔姆特·科尔是德国历史上任期最长的总理,其任期从1982年到1998年,长达16年。
Die Kanzlerin verdient angeblich rund 240.000 Euro im Jahr.
总理的年薪据说是24万欧元。
Zwei wichtige Institutionen muss ich noch erklären - manchmal werden sie von vielen Deutschen verwechselt.
另外两个重要机构我也必须介绍一下——很多德国人有时都要搞混。
Es gibt den Bundestag und den Bundesrat.
Der Bundestag ist das Parlament.
他们是联邦议院和联邦参议院。联邦议院即国会。
Er wird direkt vom Volk gewählt.
议院成员由人民直接选举产生。
Eine so genannte Legislaturperiode, also die Zeit, in der der Bundestag in mehr oder weniger gleicher Zusammensetzung Politik macht, dauert in der Regel vier Jahre.
按照法律,一届议院任期,即议院共同参与政治工作的期限,为4年。
Momentan gibt es im Bundestag 612 Abgeordnete aus allen Bundesländern.
Der Bundestagspräsident ist momentan Norbert Lammert.
当前议院共有来自各州的612名代表,其院长为Norbert Lammert。
Der Bundestag schafft das Bundesrecht und ändert die Verfassung.
议院负责国家法律的制定和宪法的修改。
Er kann auch internationale Verträge mit anderen Staaten genehmigen und beschließt den Bundeshaushalt, also die Finanzen des Landes.
议院也有权力同其他国家签订协议和制定联邦预算。
Er wählt wie vorhin schon gesagt den Bundeskanzler und kontrolliert den Einsatz der Bundeswehr, also des Militärs.
议院也负责总理的选举和决定联邦国防军的投入。
Der Bundesrat dagegen hat andere Aufgaben: Hier sind Mitglieder aller Bundesländer vertreten.
Jedes Bundesland hat drei bis sechs Sitzplätze, je nach Einwohnerzahl.
参议院有另外的职责。参议院成员由各州政府任免。每个州可以有3-6个席位,这取决于州人口数。
Sie können so bei der Gesetzgebung auf Bundesebene mitwirken.
Der Bundesrat hat momentan 69 Mitglieder und kann nicht abgeschafft werden.
参议院可以参与联邦一级的立法。当前参议院有69个席位,是永久设立的。
Zum Schluss, auch wenn es bis hierhin schon sehr kompliziert war, noch ein Wort zu den deutschen Parteien.
最后,说到这里,已经很复杂了吧。最后我还要谈谈德国的党派。
Die größten Parteien in Deutschland sind die SPD und die CDU/CSU.
德国最大的两个党派是社民党和基民盟/基社盟。
Die SPD ist die Sozialdemokratische Partei Deutschlands.
社民党是德国社会民主党的简称。
Der letzte Kanzler, Gerhard Schröder, war von der SPD.
Die Farbe der SPD ist Rot.
上一届总理格哈德·施罗德就是来自社民党。社民党以红色作为标识。
Die CSU gibt es nur in Bayern, sie hat sich mit ihrer Schwesterpartei CDU zusammengetan.
基社盟只存在于巴伐利亚州,它同基民盟共同组成一个党团。
Die Farbe der CDU/CSU ist Schwarz, die Abkürzung steht für Christlich-Demokratische Union beziehungsweise Christlich-Soziale Union.
基民盟/基社盟是基督教民主联盟和基督教社会联盟的简称,以黑色为标识色。
Die beiden großen Parteien haben eine Koalition gebildet und regieren momentan gemeinsam.
两党当前组成了联合政府执政。
Kleinere Parteien sind die FDP (gelb), die oft als Liberale bezeichnet werden, und Die Grünen (grün), die es erst seit 1980 gibt und die sich zu Beginn ihrer Zeit vor allem für die Umwelt eingesetzt haben.
小一些的党派有自民党(黄色),和成立于1980年的绿党(绿色)。前者经常被称为自由派,而后者从任期开始主要着眼于环境保护。
Erst seit einem Jahr gibt es „Die Linke“, eine sehr umstrittene Partei.
一年前又出现了一个民主社会主义政党,这是一个争议很大的政党。
So, das war also das komplizierte Thema Politik, besser gesagt das politische System von Deutschland.
这就是复杂的政治话题了,或者说是复杂的德国政治体系更准确。
Im Alltag merkt man das als Deutscher so: Man darf wählen gehen und wählt Mitglieder des Bundestages oder des Landtages.
Dann wartet man, bis der Kanzler gewählt wird.
日常生活中,德国人有这么一种看法:德国公民先要参与联邦议会议员和州议员的选举,然后等待总理的选举。
Oft wird kritisiert, dass wir den Kanzler nicht direkt wählen dürfen - aber das ist ja in vielen Ländern so.
这一种不能直接选举总理的制度饱受批评——不过其他很多国家也是这种制度。
新东方在线德语水平测试(自测版)-0元领!
资料下载
精析德语4大重难点语法
发布时间:2020-08-06关注新东方在线小语种服务号
回复【德语难点】免费领取
法语必备介词短语大全
发布时间:2020-08-06关注新东方在线小语种服务号
回复【法语短语】免费领取
西班牙语经典实用口语表达句型大全
发布时间:2020-08-06关注新东方在线小语种服务号
回复【西语口语】免费领取
德语重点动词分类及用法
发布时间:2020-08-06关注新东方在线小语种服务号
回复【德语动词】免费领取
60个法语写作常用句型汇总
发布时间:2020-08-06关注新东方在线小语种服务号
回复【法语写作】免费领取
55个最常使用的西班牙语短信
发布时间:2020-08-06关注新东方在线小语种服务号
回复【西语短信】免费领取
50个法语常用连词用法及例句
发布时间:2020-08-06关注新东方在线小语种服务号
回复【法语连词】免费领取
【超实用】西班牙语动词变位
发布时间:2020-08-06关注新东方在线小语种服务号
回复【西语动词】免费领取
德语语音入门必备8大要点
发布时间:2020-07-23关注新东方在线小语种服务号
回复【德语入门】免费领取
关注新东方在线托福,
回复【XDF】获取英语学习必看外刊大礼包
推荐阅读
更多>>新东方在线小语种网为大家带来西班牙语基本语法相关学习资料一文,希望对大家的西语有所帮助。 ¿Es él español ? … 他是西
新东方在线小语种网为大家带来西班牙语基本语法相关学习资料一文,希望对大家的西语有所帮助。 La[1] casa es bonita …那所房
新东方在线小语种网为大家带来西班牙语基本语法相关学习资料一文,希望对大家的西语有所帮助。 西班牙语句法1: 主格人称代词与
为了学习西班牙语,新东方在线小语种网为大家带来西班牙留学租房注意事项一文,希望对大家的西班牙语学习有所帮助。更多精彩尽请关注
为了学习西班牙语,新东方在线小语种网为大家带来西班牙留学热门专业及院校推荐一文,希望对大家的西班牙语学习有所帮助。更多精彩尽
为了学习西班牙语,新东方在线小语种网为大家带来西班牙留学必看优势一文,希望对大家的西班牙语学习有所帮助。更多精彩尽请关注新东
为了学习西班牙语,新东方在线小语种网为大家带来西班牙留学成为新宠一文,希望对大家的西班牙语学习有所帮助。更多精彩尽请关注新东
来源 : 新东方欧亚教育 2020-08-10 17:40:00 关键字 : 留学西班牙 西班牙留学 西班牙留学成为新宠
为了学习西班牙语,新东方在线小语种网为大家带来西班牙留学好毕业吗一文,希望对大家的西班牙语学习有所帮助。更多精彩尽请关注新东
为了学习西班牙语,新东方在线小语种网为大家带来西班牙留学十大优势一文,希望对大家的西班牙语学习有所帮助。更多精彩尽请关注新东
为了学习西班牙语,新东方在线小语种网为大家带来西班牙留学好就业专业一文,希望对大家的西班牙语学习有所帮助。更多精彩尽请关注新
来源 : 新东方欧亚教育 2020-08-07 17:43:34 关键字 : 留学西班牙 西班牙留学 西班牙留学就业专业
西语课
更多>>价格 : ¥0元
限报人数:10000人
【新东方畅学精讲】西班牙语零基础初级入门班(0-A1)
价格 : ¥899元
限报人数:10000人
价格 : ¥199元
限报人数:10000人
价格 : ¥0元
限报人数:10000人
价格 : ¥0元
限报人数:10000人
价格 : ¥0元
限报人数:10000人
资料下载
更多>>关注新东方在线小语种服务号
回复【德语难点】免费领取
关注新东方在线小语种服务号
回复【法语短语】免费领取
关注新东方在线小语种服务号
回复【西语口语】免费领取
关注新东方在线小语种服务号
回复【德语动词】免费领取
关注新东方在线小语种服务号
回复【法语写作】免费领取
关注新东方在线小语种服务号
回复【西语短信】免费领取
关注新东方在线小语种服务号
回复【法语连词】免费领取
关注新东方在线小语种服务号
回复【西语动词】免费领取
关注新东方在线小语种服务号
回复【德语入门】免费领取
*关注公众号回复关键词文案调取文章