关注微信领资料
微信扫描二维码
为了学习德语,新东方在线小语种网为大家带来惊呆了:德国默克尔组阁失败(图)一文,希望对大家的德语学习有所帮助。更多精彩尽请关注新东方在线小语种学习网!
Kommentar: Deutschland in Schockstarre
评论:德国惊怵
Damit hatte kaum jemand gerechnet: Die Regierungsbildung in Deutschland ist gescheitert. Es ist völlig offen, wie es weitergeht. Von einer Minderheitsregierung bis zu Neuwahlen ist alles möglich. Ines Pohl aus Berlin.
没有什么人料到会出现这一情况:在德国,组阁失败。下一步如何走,全不清楚。从少数派政府到重新选举,都有可能。德国之声主编Ines Pohl从柏林发出如下评论。
Nach Brexit und Donald Trump nun auch noch das: Angela Merkel ist es - zumindest vorerst - nicht gelungen, eine Regierung zu bilden. In dem stabilen, wirtschaftlich so erfolgreichen Deutschland, dem Land im Herzen Europas, dem Motor der Europäischen Union, ist es, genau acht Wochen nach den Bundestagswahlen, völlig unklar, wie es nun weitergehen soll. Kurz vor Mitternacht verkündete Christian Lindner, Chef der wirtschaftsliberalen FDP, das Aus. Frei nach dem Motto, besser gar kein Regierungsbündnis, als ein falsches.
(德国之声中文网)先有英国退盟、后有特朗普,现在竟又出现这样的事情:默克尔- 至少暂时- 未能成功组建起政府。在这个稳定、经济上如此成功的德国,在这个位于欧洲中心的国度,接下去如何走,完全不清楚。将及午夜时分,经济自由主义政党-自民党主席林德纳(Christian Lindner)宣布了这一失败。他称,该党奉行这样的宗旨:宁可没有执政联盟,也不要错误的执政联盟。
Den markigen Worten voran gegangen waren zähe Verhandlungen in einer potentiellen Regierungskonstellation, die von Anfang an eher ein Zweckbündnis denn eine Liebesheirat waren. Und die sich bis zum bitteren Ende in Details verhakte und nicht in der Lage war, aus den Unterschieden der beteiligten Parteien einen Mehrwert zu schöpfen.
这些刺耳的话语之前,潜在的政府参与各方之间曾有过坚韧的谈判;这一潜在的联合结构更多地是一种务实联姻,而非爱情结合。谈判各方一直到最后都在细节上锱铢必较,没有能力从各党的不同中形成某种增值。
Rechtskonservative AfD im Parlament
右翼保守的德国选项党入议会
Zum ersten Mal war die rechtskonservative Partei AfD in den deutschen Bundestag eingezogen - und hat die bis dahin üblichen Regierungsmöglichkeiten kräftig durcheinandergewirbelt. In einem Parlament mit nunmehr sieben vertretenen Parteien gibt es keine einfachen Lösungen. Durch die frühe Absage der SPD in eine erneute Große Koalition zu gehen, sah sich Kanzlerin Merkel nach zwölf Jahren im Amt in Koalitionsverhandlungen gezwungen, in denen sie von Anfang an keine wirkliche Machtposition hatte, obwohl sie die stärkste Partei repräsentiert. Durch das schlechte Abschneiden ihrer Partei geschwächt, war ihre Rolle einzig die der Mittlerin - und damit ist sie gescheitert. Offensichtlich war es am Ende die FDP, die Angela Merkel daran gehindert hat, eine neue Erzählung zu finden, eine Idee für ein Regierungsbündnis zu entwickeln, das sich nicht auf erprobte Gewissheiten zurückziehen kann, sondern mutig und mit neuen Ideen proaktiv die neuen politischen Gegebenheit anpackt.
右翼保守的德国选项党首次进入联邦议院,并将直到那时的惯常的组阁可能性搅了个底朝天。在从此有了7个政党的议会里不会再有简单的解决办法。鉴于社民党早早就拒绝再度参与大联合政府,尽管代表了最大政党,执政了12年的默克尔总理在组阁谈判中一开始便无真正强势地位;因本党在大选中得票率大跌而受到削弱,默克尔仅能扮演中间人角色。而这一角色已然失败。显然,最后是自民党这一因素,使她不能找到一种新的说法,发展出一种新的联合政府设想,不再满足于百试不爽的现有经验,而是大胆地、拿出崭新的主意积极应对政治新现实。
Im Zentrum steht die Flüchtlingspolitik
难民政策成关键
Im Zentrum des Konfliktes stand und steht der Umgang mit der Flüchtlingskrise. Merkels liberale Flüchtlingspolitik hat die AfD stark werden lassen. Und am Ende dürfte die Bildung einer neuen Regierung genau daran gescheitert sein.
位于冲突中心的曾是、现在依然是难民危机政策。默克尔的自由主义难民政策使选项党得以坐大。有可能,新政府的组建最终就是因它而失败的。
Das allein ist lange kein Beleg dafür, dass es falsch war, Menschen in Not zu helfen. Wohl aber, dass es nicht gelungen ist, diese Unterstützung von anderen nicht zu einer Bedrohung des Eigenen werden zu lassen.
这当然不是证据,说明,向危难中的人们伸出援手乃是一种错误。但它却证明,政府未能成功地避免使对他人的帮助演变成对本国人的威胁。
Das Scheitern der Regierungsbildung zeigt, dass auch Deutschland vor einer Wende steht. Und dass auch der wirtschaftliche Erfolg den Menschen nicht die Angst nimmt vor einer Zukunft, in denen Flüchtlinge schnell zu Projektionsflächen werden können für die Ungewissheiten dieser globalisierten Welt.
组阁的失败显示出:德国也处在了拐点上,经济上的成就未能消除人们的这一担忧:未来,难民会很快成为这个全球化世界不稳定之替罪羊。
Das Aufwachen an diesem Montag ist nicht nur für Deutschland ein Schock, sondern für ganz Europa. Denn es liegen nun viele Wochen, vielleicht Monate der Ungewissheit vor uns.
本周一,不仅德国、而且全欧洲都感惊怵。因为,未来数周、或许数月,我们都将面临不确定。
以上就是新东方在线小语种学习网为你带来的惊呆了:德国默克尔组阁失败(图),更多精彩敬请关注新东方在线德语频道("http://language.koolearn.com" )。
新东方在线德语水平测试(自测版)-0元领!
本文关键字: 德国默克尔组阁失败
资料下载
精析德语4大重难点语法
发布时间:2020-08-06关注新东方在线小语种服务号
回复【德语难点】免费领取
法语必备介词短语大全
发布时间:2020-08-06关注新东方在线小语种服务号
回复【法语短语】免费领取
西班牙语经典实用口语表达句型大全
发布时间:2020-08-06关注新东方在线小语种服务号
回复【西语口语】免费领取
德语重点动词分类及用法
发布时间:2020-08-06关注新东方在线小语种服务号
回复【德语动词】免费领取
60个法语写作常用句型汇总
发布时间:2020-08-06关注新东方在线小语种服务号
回复【法语写作】免费领取
55个最常使用的西班牙语短信
发布时间:2020-08-06关注新东方在线小语种服务号
回复【西语短信】免费领取
50个法语常用连词用法及例句
发布时间:2020-08-06关注新东方在线小语种服务号
回复【法语连词】免费领取
【超实用】西班牙语动词变位
发布时间:2020-08-06关注新东方在线小语种服务号
回复【西语动词】免费领取
德语语音入门必备8大要点
发布时间:2020-07-23关注新东方在线小语种服务号
回复【德语入门】免费领取
关注新东方在线托福,
回复【XDF】获取英语学习必看外刊大礼包
推荐阅读
更多>>新东方在线小语种网为大家带来西班牙语基本语法相关学习资料一文,希望对大家的西语有所帮助。 ¿Es él español ? … 他是西
新东方在线小语种网为大家带来西班牙语基本语法相关学习资料一文,希望对大家的西语有所帮助。 La[1] casa es bonita …那所房
新东方在线小语种网为大家带来西班牙语基本语法相关学习资料一文,希望对大家的西语有所帮助。 西班牙语句法1: 主格人称代词与
为了学习西班牙语,新东方在线小语种网为大家带来西班牙留学租房注意事项一文,希望对大家的西班牙语学习有所帮助。更多精彩尽请关注
为了学习西班牙语,新东方在线小语种网为大家带来西班牙留学热门专业及院校推荐一文,希望对大家的西班牙语学习有所帮助。更多精彩尽
为了学习西班牙语,新东方在线小语种网为大家带来西班牙留学必看优势一文,希望对大家的西班牙语学习有所帮助。更多精彩尽请关注新东
为了学习西班牙语,新东方在线小语种网为大家带来西班牙留学成为新宠一文,希望对大家的西班牙语学习有所帮助。更多精彩尽请关注新东
来源 : 新东方欧亚教育 2020-08-10 17:40:00 关键字 : 留学西班牙 西班牙留学 西班牙留学成为新宠
为了学习西班牙语,新东方在线小语种网为大家带来西班牙留学好毕业吗一文,希望对大家的西班牙语学习有所帮助。更多精彩尽请关注新东
为了学习西班牙语,新东方在线小语种网为大家带来西班牙留学十大优势一文,希望对大家的西班牙语学习有所帮助。更多精彩尽请关注新东
为了学习西班牙语,新东方在线小语种网为大家带来西班牙留学好就业专业一文,希望对大家的西班牙语学习有所帮助。更多精彩尽请关注新
来源 : 新东方欧亚教育 2020-08-07 17:43:34 关键字 : 留学西班牙 西班牙留学 西班牙留学就业专业
西语课
更多>>价格 : ¥0元
限报人数:10000人
【新东方畅学精讲】西班牙语零基础初级入门班(0-A1)
价格 : ¥899元
限报人数:10000人
价格 : ¥199元
限报人数:10000人
价格 : ¥0元
限报人数:10000人
价格 : ¥0元
限报人数:10000人
价格 : ¥0元
限报人数:10000人
资料下载
更多>>关注新东方在线小语种服务号
回复【德语难点】免费领取
关注新东方在线小语种服务号
回复【法语短语】免费领取
关注新东方在线小语种服务号
回复【西语口语】免费领取
关注新东方在线小语种服务号
回复【德语动词】免费领取
关注新东方在线小语种服务号
回复【法语写作】免费领取
关注新东方在线小语种服务号
回复【西语短信】免费领取
关注新东方在线小语种服务号
回复【法语连词】免费领取
关注新东方在线小语种服务号
回复【西语动词】免费领取
关注新东方在线小语种服务号
回复【德语入门】免费领取
*关注公众号回复关键词文案调取文章