课程咨询

关注微信领资料


微信扫描二维码

数据分析类德语写作经验分享

2017-10-27 18:01:28来源:网络

  为了学习德语,新东方在线小语种网为大家带来数据分析类德语写作经验分享一文,希望对大家的德语学习有所帮助。更多精彩尽请关注新东方在线小语种学习网!

  Fast alle 10- bis 13-Jährigen sind heute regelmäßig online, die Nutzung von Zeitschriften nimmt hingegen ab. Die Höhe des Taschengelds stagniert.

  如今,几乎所有10-13周岁的孩子都经常处于在线状态,与之相对,杂志书籍的使用额下降了。零用钱的份额停滞不前。

  小编碎碎:hingegen这个词用得特别地道!表示转折,忘了Aber吧,这里提升了全句语气上的转折味道。

  Kinder in Deutschland nutzen das Internet in immer stärkerem Ausmaß, 97 Prozent der 10- bis 13-Jährigen mittlerweile regelmäßig, mehr als die Hälfte davon täglich. Auch bei den 6- bis 9-Jährigen surfen schon 51 Prozent regelmäßig im Internet. Die Nutzung von Mobiltelefonen nimmt ebenfalls weiter zu: 57 Prozent der 6- bis 13-jährigen sind inzwischen mobil erreichbar, das sind 4 Prozentpunkte mehr als im Jahr zuvor. Ein Viertel der Kinder verfügt über ein eigenes Smartphone.

  德国孩子越来越大规模地使用网络。10-13周岁的孩子中,97%的人通常定期使用网络,超过50%的人每天使用网络。6-9周岁的孩子中也有51%的人经常上网。智能手机的使用份额更是持续上涨:6-13周岁的人中有57%的人拥有手机,这比去年的份额高出了4%。25%的孩子拥有自己的智能机。

  小编碎碎:in immer stärkerem Ausmaß这个说法多适合放在一堆数据的开头,总说!weiter zunehmen这个说法也很地道!

  Ermittelt wurden diese Zahlen für die „Kids-Verbraucher-Analyse 2014“, die am Dienstag in Berlin vorgestellt wurde. Zu diesem Zweck wurden im Auftrag des Verlags Egmont Ehapa in 1.660 Haushalten jeweils ein Kind und ein Erziehungsberechtigter befragt.

  这些数据均出自周二在柏林公布的“孩子-使用者-分析2014”。该分析组织调查了1660户家庭中的一个孩子以及其监护人。

  小编碎碎:Ermittelt wurden diese Zahlen für die „Kids-Verbraucher-Analyse 2014“表示数据来源,德福考试会有此要求。

  Beim zunehmenden Internetkonsum scheinen sich viele Eltern mehr als im Vorjahr um die Gefahren im Netz zu sorgen: Die Zahl derjenigen, die bestimmte Regeln aufstellen, hat um rund 3 Prozentpunkte zugenommen. Die wichtigsten davon sind das Verbot, persönliche Daten anzugeben, eine Einschränkung auf bestimmte Internet-Seiten und ein zeitliches Limit für die Internet-Nutzung.

  随着互联网消费的日益增长,较之过去有更多的家长开始担忧网络危机。制定了明确上网规则的家长数字已上涨了近3个百分点。其中最主要的是禁止公开私人数据,规定浏览的网页内容以及使用网络的时长。

  Nach Angaben der befragten Kinder nutzen diese das Internet vorwiegend für die Schule oder um E-Mails zu schreiben. Musik anzuhören und Herumsurfen ohne bestimmtes Ziel ist aber fast genauso beliebt.

  据收调查的孩子所言,他们主要是上网浏览一些学习内容或者写邮件。然而,听音乐、在网上瞎逛逛也非常受欢迎。

  小编碎碎:Nach Angaben+G.这种说法也很好。

  Zeitschriften und Bücher werden weiterhin regelmäßig genutzt: 77 Prozent der Kinder lesen mindestens einmal pro Woche in einem Buch, 74 Prozent nutzen Zeitschriften. Beide Werte gehen jedoch deutlich zurück: um 4 Prozentpunkte bei Büchern und um 8 Prozentpunkte bei Zeitschriften.

  杂志和书依旧有市场:77%的孩子每周至少阅读一本书,74%的人则会阅读杂志。然而,两者的份额却下跌了:书籍阅读量下降了4%,而杂志阅读量则下降了8%。

  Kaum Veränderungen gibt es beim Taschengeld: Es liegt durchschnittlich bei 27,50 Euro im Monat – und damit fast auf dem gleichen Niveau wie in den beiden letzten Jahren, ergab die Umfrage. Ausgegeben wird es am liebsten für Süßigkeiten, Zeitschriften und Fastfood. 60 Prozent der Befragten gaben zudem an, einen Teil des Geldes zu sparen. Die große Mehrheit der Kinder darf das Taschengeld ganz selbstständig ausgeben. Mehr Mitspracherecht verlangen die Eltern, wenn es um Kleidung und Stil geht: Weniger als die Hälfte der Kinder geht allein Kleidung einkaufen, und nur 34 Prozent der 6- bis 9-Jährigen dürfen sich nach eigenem Geschmack anziehen.

  而零用钱则几乎没有什么变化,据调查,每月的平均零用钱仍是2750欧元,与前几年的水平持平。支出最多的项目是甜食、杂志和快餐。60%的受访者表示,要节省一部分的钱。大多数的孩子可以自由支配零花钱。但是当涉及衣服和风格时,父母要求更多的发言权:少于50%的孩子会独自进行采购,在6-9周岁的孩子中只有34%的孩子可以按照自己的喜好选择服装。

  小编插话:这里有几个词组最好记一下哦,很常用呢。

  1. Bei etwas. gibt es kaum Veränderungen.在....上几乎没什么变化

  2. Es liegt bei 数据是...

  3. auf dem gleichen Niveau wie 与....保持同一水平

  以上就是新东方在线小语种学习网为你带来的数据分析类德语写作经验分享,更多精彩敬请关注新东方在线德语频道("http://language.koolearn.com" )。

新东方在线德语水平测试(自测版)-0元领!

关注新东方在线小语种服务号

免费获取德法西学习必备大礼包

更多资料
更多>>
更多内容

2021德法西小语种备考资料包

扫码关注公众号领取

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多资料