课程咨询

关注微信领资料


微信扫描二维码

法国申奥成功“奥林匹克运动会”一词的来源

2017-09-28 16:32:32来源:网络

  法国申奥成功,新东方在线小语种网为大家带来法国申奥成功“奥林匹克运动会”一词的来源一文,希望对大家的法语学习有所帮助。

法国申奥成功“奥林匹克运动会”一词的来源

  Le mot vient du latin jocus, qui signifie plaisanterie (et qu'on retrouve dans l'anglais joke).

  jeu来源于拉丁语“jocus”,意思是“玩笑”(在英语里是“joke”一词)。

  Mais au XXIe siècle, les Jeux olympiques ne relèvent pas de la plaisanterie. Il n'est plus seulement important de participer mais impératif d'organiser.

  但在21世纪,奥林匹克运动会可就不是玩笑了。它的含义不仅突出在“参加”之意而更着重在“组织”之意。

  L'attribution de ces Jeux fut longue et difficile. Tantôt la France était considérée comme vieux jeu, tantôt c'est elle qui ne souhaitait pas jouer le jeu ; bref, elle fut pendant cent ans hors course.

  选择奥运会举办城市是历时长久而艰难的。有时人们会觉得法国是组织并参加奥运会的老牌国家了,有时人们又觉得不当举办国是她不想承办这项赛事;总之,距离上次法国举办奥运会这中间已睽违100年已久。

  Il faut le dire, de nos jours, les Jeux ne sont le fruit ni de l'amour ni du hasard, tant les intérêts économiques, médiatiques et sportifs sont grands: autant que les sportifs sur la cendrée, ceux-ci entrent en jeu.

  应该这样说,当今时代无论是从经济利益、媒体角度还是体育行业来说:赛场上的运动员们也是一样,比赛不是靠爱或者运气来定输赢,而是靠竞争的实力来说话。

  L'annonce de l'organisation des Jeux en 2024 a été reçue par les Français de manière circonspecte.

  关于2024年奥运会的举办国是法国这一决定是经过谨慎选择的。

  Ils en craignent le coût et on les comprend: chacun sait qu'il n'y a rien de plus lourd, et surtout rien de plus dangereux, que les dettes de jeux.

  他们考虑了成本也不难理解:我们都知道,除了关于比赛所需的花费,其它也没什么严重或者危险的因素了。

  以上就是新东方在线小语种学习网为你带来的法国申奥成功“奥林匹克运动会”一词的来源,更多精彩敬请关注新东方在线法语频道("http://language.koolearn.com" )。

法语水平测试(自测版)-0元领!

关注新东方在线小语种服务号

免费获取德法西学习必备大礼包

更多资料
更多>>
更多内容

2021德法西小语种备考资料包

扫码关注公众号领取

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多资料