关注微信领资料
微信扫描二维码
为了学习法语,新东方在线小语种网为大家带来法国第一夫人身份确立!(图)一文,希望对大家的法语学习有所帮助。
Après un début de polémique, l'Élysée semble rectifier le tir autour du statut de la Première dame. Alors qu'Emmanuel Macron a affirmé vouloir "clarifier" le rôle de la compagne du président de la République, une pétition s'opposant à la création d'un statut officiel a réuni plus de 240.000 signatures en deux semaines.
争议最开始的时候,爱丽舍宫似乎有收回给布里吉特第一夫人身份这个打算。尽管马克龙有意让共和国总统夫人的身份公开透明化,还是有请愿书公开反对给布里吉特第一夫人这个身份,两周之内,这封请愿书收集了24万人签名。
Ce lundi, contacté par LCI, l'Élysée a annoncé qu'"un cadre transparent sur les moyens mis à [la] disposition" de Brigitte Macron sera défini mais qu'il n'y aura "pas de budget dédié".
周一,爱丽舍宫接受了LCI采访,称“准备给布里吉特公开透明的身份”,但是“不会有专门的经费预算”。
"C'est une opération transparence, pas une opération dépense", ajoute l'Élysée. À l'heure actuelle, la Première dame dispose d'un chef de cabinet, d'un attaché de presse, de deux secrétaires, notamment pour répondre aux lettres qu'elle reçoit, et de plusieurs gardes du corps pour assurer sa sécurité.
爱丽舍宫补充说:“这只是将一个身份公开化,而不是为了花国家经费”,目前,第一夫人拥有一个办公室主任,一名媒体专员,两名秘书,主要负责回复她收到的信,布里吉特还有几个安保人员确保布里吉特的安全。
‘L'Elysée précisera dans les prochains jours le "rôle public" de Brigitte Macron dans un document sur lequel ses services travaillent depuis plusieurs semaines, a par ailleurs indiqué l'entourage de l'épouse du chef de l'Etat à l'AFP.
布里吉特身边的工作人员在接受法新社的采访时回答说,爱丽舍宫会在几周后的一个文件里详细说明布里吉特“公共角色”的正式工作。
Il pourrait prendre la forme d'un communiqué de presse et devrait notamment préciser le nombre de collaborateurs de l'épouse du chef de l'Etat, ce qui n'a jamais été fait dans le passé.
这个文件会以媒体通告的形式公布,这份文件会尤其说明总统夫人手下工作人员人数,这在以往从没发生过。
L'épouse du chef de l'Etat a déjà fait part de sa volonté de s'engager pour les enfants atteints d'autisme et de s'investir sur la thématique du handicap.
另外,总统夫人已经表示了愿意参加自闭症儿童保护和残障人士援助的心愿。
以上就是新东方在线小语种学习网为你带来的法国第一夫人身份确立!(图),更多精彩敬请关注新东方在线法语频道("http://language.koolearn.com" )。
法语水平测试(自测版)-0元领!
本文关键字: 法国第一夫人身份确立
资料下载
精析德语4大重难点语法
发布时间:2020-08-06关注新东方在线小语种服务号
回复【德语难点】免费领取
法语必备介词短语大全
发布时间:2020-08-06关注新东方在线小语种服务号
回复【法语短语】免费领取
西班牙语经典实用口语表达句型大全
发布时间:2020-08-06关注新东方在线小语种服务号
回复【西语口语】免费领取
德语重点动词分类及用法
发布时间:2020-08-06关注新东方在线小语种服务号
回复【德语动词】免费领取
60个法语写作常用句型汇总
发布时间:2020-08-06关注新东方在线小语种服务号
回复【法语写作】免费领取
55个最常使用的西班牙语短信
发布时间:2020-08-06关注新东方在线小语种服务号
回复【西语短信】免费领取
50个法语常用连词用法及例句
发布时间:2020-08-06关注新东方在线小语种服务号
回复【法语连词】免费领取
【超实用】西班牙语动词变位
发布时间:2020-08-06关注新东方在线小语种服务号
回复【西语动词】免费领取
德语语音入门必备8大要点
发布时间:2020-07-23关注新东方在线小语种服务号
回复【德语入门】免费领取
关注新东方在线托福,
回复【XDF】获取英语学习必看外刊大礼包
推荐阅读
更多>>新东方在线小语种频道整理了德福备考之德语语法:普通名词,希望对大家的德语学习有所帮助。更多精彩尽请关注新东方在线小语种学习网!d
新东方在线小语种频道整理了德福备考之德语语法:形容词变化名词,希望对大家的德语学习有所帮助。更多精彩尽请关注新东方在线小语种学
新东方在线小语种频道整理了德福备考之德语语法:弱变化名词变格,希望对大家的德语学习有所帮助。更多精彩尽请关注新东方在线小语种学
新东方在线小语种频道整理了德福备考之德语语法:疑问词,希望对大家的德语学习有所帮助。更多精彩尽请关注新东方在线小语种学习网!
新东方在线小语种频道整理了德福备考之德语语法:冠词,希望对大家的德语学习有所帮助。更多精彩尽请关注新东方在线小语种学习网!
为了方便同学们的日语学习,新东方在线日语频道为大家收集整理了日语N3语法练习题,供大家学习参考,希望能为同学们的日语学习提供帮助
来源 : 网络 2020-12-24 18:31:42 关键字 : 日语能力考试N3词汇 日语N3词汇 日语考试
为了方便同学们的日语学习,新东方在线日语频道为大家收集整理了日语N3语法练习题,供大家学习参考,希望能为同学们的日语学习提供帮助
来源 : 网络 2020-12-24 18:31:04 关键字 : 日语能力考试N3词汇 日语N3词汇 日语考试
为了方便同学们的日语学习,新东方在线日语频道为大家收集整理了日语N3语法练习题,供大家学习参考,希望能为同学们的日语学习提供帮助
来源 : 网络 2020-12-24 18:30:28 关键字 : 日语能力考试N3词汇 日语N3词汇 日语考试
为了方便同学们的日语学习,新东方在线日语频道为大家收集整理了日语N3语法练习题,供大家学习参考,希望能为同学们的日语学习提供帮助
来源 : 网络 2020-12-24 18:29:55 关键字 : 日语能力考试N3词汇 日语N3词汇 日语考试
为了方便同学们的日语学习,新东方在线日语频道为大家收集整理了日语N3语法练习题,供大家学习参考,希望能为同学们的日语学习提供帮助
来源 : 网络 2020-12-24 18:29:22 关键字 : 日语能力考试N3词汇 日语N3词汇 日语考试
西语课
更多>>价格 : ¥0元
限报人数:10000人
【新东方畅学精讲】西班牙语零基础初级入门班(0-A1)
价格 : ¥899元
限报人数:10000人
价格 : ¥199元
限报人数:10000人
价格 : ¥0元
限报人数:10000人
价格 : ¥0元
限报人数:10000人
价格 : ¥0元
限报人数:10000人
资料下载
更多>>关注新东方在线小语种服务号
回复【德语难点】免费领取
关注新东方在线小语种服务号
回复【法语短语】免费领取
关注新东方在线小语种服务号
回复【西语口语】免费领取
关注新东方在线小语种服务号
回复【德语动词】免费领取
关注新东方在线小语种服务号
回复【法语写作】免费领取
关注新东方在线小语种服务号
回复【西语短信】免费领取
关注新东方在线小语种服务号
回复【法语连词】免费领取
关注新东方在线小语种服务号
回复【西语动词】免费领取
关注新东方在线小语种服务号
回复【德语入门】免费领取
*关注公众号回复关键词文案调取文章