2017-01-30 18:28:00 来源:新东方在线论坛资料下载
新东方在线多语网小编为大家带来法语ménage和英语manage有什么区别的相关内容,希望对大家有所帮助!
Une femme de ménage
不要把标题误解成“女经理”(directrice, 或者gestionnaire):其实 ménage 和 manage 一点关系也没有。
Ménage is household or housework, as in faire le ménage: to do the housework.
法语的 ménage 意为“家”,“(一户)人家”或“家务活”。
例如:
法:Un ménage de cinq personnes.
英:A household of 5 people.
中:五口之家
法:Il y a une dizaine de ménages dans cet immeuble.
英:There are about a dozen households in this building.
中:在这幢楼房内住有十来户人家。
标题 Une femme de ménage,不是家庭妇女(ménagère),而是雇来干家务活的女人,就是女佣,清洁工,小时工啦。
英语是 cleaning lady. 如果是专门扫厕所的,还有一个词:dame-pipi.
注意: “femme de ménage”和“女仆”可不太一样哟!日语的メイド(女仆)是从英语的 maid来的,(法语的女仆是bonne, domestique。)她们一般是全职工作,住主人家。“女仆”的形象年轻,漂亮,可爱,好象也不干粗活儿的。(日本女孩子愿意装扮成 femme de ménage 吗?^v^)
如果一对恋人搬到一起同住,用法语说就是“se mettre en ménage” (to set up house together), 有翻译成“共筑爱巢”啦。可是,如果是三个人呢?
法语里有个词组:Ménage à trois:不是“三口之家”(un ménage de 3 personnes)。 It describes a domestic arrangement in which three people having sexual relations occupy the same household.
有人翻译成“三人行”。就是电影“乱世三人行(Head in the Clouds)”里那种“三人同居”的关系。
注意:不要和“三角恋”(love triangle, amour triangulaire) 搞混哟。(越说越乱了!^v^)
Ménage 的动词形式是 ménager。动词 ménager 和 to manage (管理) 无关, 而是关心,关照(别人),考虑周到的意思。
Ménager is not to manage, gérer, but to show care and consideration when dealing with an individual or organization.
例如:
法:Qui veut voyager loin ménage sa monture.
英:Take good care of your horse if you want to travel a long distance.
中:[谚]路遥惜坐骑。
【法语】
法语“ ménage ”是“家庭,家务活”意思。
【英语】
英语“manage”是“管理,经营,解决”的意思。
资料下载
精析德语4大重难点语法
发布时间:2020-08-06关注新东方在线小语种服务号
回复【德语难点】免费领取
法语必备介词短语大全
发布时间:2020-08-06关注新东方在线小语种服务号
回复【法语短语】免费领取
西班牙语经典实用口语表达句型大全
发布时间:2020-08-06关注新东方在线小语种服务号
回复【西语口语】免费领取
德语重点动词分类及用法
发布时间:2020-08-06关注新东方在线小语种服务号
回复【德语动词】免费领取
60个法语写作常用句型汇总
发布时间:2020-08-06关注新东方在线小语种服务号
回复【法语写作】免费领取
55个最常使用的西班牙语短信
发布时间:2020-08-06关注新东方在线小语种服务号
回复【西语短信】免费领取
50个法语常用连词用法及例句
发布时间:2020-08-06关注新东方在线小语种服务号
回复【法语连词】免费领取
【超实用】西班牙语动词变位
发布时间:2020-08-06关注新东方在线小语种服务号
回复【西语动词】免费领取
德语语音入门必备8大要点
发布时间:2020-07-23关注新东方在线小语种服务号
回复【德语入门】免费领取
关注新东方在线托福,
回复【XDF】获取英语学习必看外刊大礼包
版权及免责声明
1,"新东方在线"上的内容,包括文章、资料、资讯等, 本网注明"稿件来源:新东方在线"的,其版权 均为"新东方在线"或北京新东方迅程网络科技有限公司所有 ,任何公司、媒体、网站或个人未经授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用。已经得到 "新东方在线"许可 的媒体、网站,在使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网站将依法追究责任。
2, "新东方在线" 未注明"稿件来源:新东方"的 文章、资料、资讯等 均为转载稿,本网站转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网站下载使用,必须保留本网站注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为 " 稿件来源:新东方 " ,本网站将依法追究其法律责任。
3,如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内与新东方在线联系。
西语课
价格 : ¥0元
限报人数:10000人
【新东方畅学精讲】西班牙语零基础初级入门班(0-A1)
价格 : ¥899元
限报人数:10000人
价格 : ¥199元
限报人数:10000人
价格 : ¥0元
限报人数:10000人
价格 : ¥0元
限报人数:10000人
价格 : ¥0元
限报人数:10000人
资料下载
关注新东方在线小语种服务号
回复【德语难点】免费领取
关注新东方在线小语种服务号
回复【法语短语】免费领取
关注新东方在线小语种服务号
回复【西语口语】免费领取
关注新东方在线小语种服务号
回复【德语动词】免费领取
关注新东方在线小语种服务号
回复【法语写作】免费领取
关注新东方在线小语种服务号
回复【西语短信】免费领取
关注新东方在线小语种服务号
回复【法语连词】免费领取
关注新东方在线小语种服务号
回复【西语动词】免费领取
关注新东方在线小语种服务号
回复【德语入门】免费领取
关于我们 - 商务合作 - 广告服务 - 代理商区域 - 客服中心 - 在线留言 - 退换货说明 - 合作伙伴 - 联系我们 - 人员招聘 - 网站地图 - 热点关注 - 寓乐优学 - CPS网盟合作
新东方教育科技集团旗下成员公司 全国客服专线:400-676-2300
Copyright © 2000-2016 koolearn.com Inc. All rights reserved. 新东方在线 版权所有
京ICP证050421号 京ICP备05067669号 京公网安备11010802017616号 网络视听许可证0110531号