课程咨询

关注微信领资料


微信扫描二维码

德国人的忧伤:老鼠的节目还在 我却长大了

2017-01-06 15:58:30来源:网络

  新东方在线小编为大家带来了德国人的忧伤:老鼠的节目还在 我却长大了,希望对大家的德语学习有所帮助!更多德语相关内容,尽在新东方在线多语网!

  Es gibt eine Sendung, die kennt in Deutschland jedes Kind.

  在德国,有一个节目每个孩子都知道。

  Nicht nur jedes Kind, sondern auch jeder Erwachsene – denn es gibt sie schon sehr lange. Sie heißt: „Die Sendung mit der Maus".

  不只是每个孩子,也包括每个成年人 - 因为这个节目已经存在了很多年了。节目名称叫做“老鼠的节目”。

  Sie kommt jeden Sonntag im Fernsehen, und zwar in der ARD, „Das Erste" heißt der Sender genau gesagt.

  该节目每周日在电视上播出,即在ARD上播出,确切说是“德国公共电视台一台”。

  Produziert wird sie vom WDR, dem Westdeutschen Rundfunk, in Köln.

  节目制作是由WDR,也就是西德广播电台在科隆完成。

  Alles fing an im Jahr 1970. Damals setzten sich vier Menschen zusammen und überlegten, wie man eine Kindersendung im Fernsehen machen könnte.

  这一切都始于1970年。当时啊,有四个人坐在一起,想着如何制作一档电视类儿童节目。

  1971 lief sie dann zum ersten Mal im Fernsehen.

  1971年,这个节目第一次出现在电视上。

  Sie ist gedacht für Kinder im Kindergarten- und Grundschulalter, also von ungefähr 3 bis 10. Aber auch Erwachsene können hier noch etwas lernen!

  当时是为在幼儿园和小学的适龄儿童准备的,也就是大约3至10岁的孩子,但即使是成年人也可以学到一些东西哦!

  Ich erzähle Euch mal, wie die Sendung mit der Maus aufgebaut ist. Sie beginnt mit einem gezeichneten Vorspann.

  Man sieht die orangefarbene Maus und ihren viel kleineren Freund, den blauen Elefanten. Sie spielen jedes Mal anders mit den Buchstaben „Lach- und Sachgeschichten".

  我来给大家讲述一下“老鼠的节目”是怎样运作的。节目的开始有一只橙色的小老鼠,还有一个比它小很多的朋友:一只蓝色的小象。他们每次都用字母来扮演不同的“笑话和故事”。

  Dazu erklärt eine Stimme, um welche Themen es diesmal geht. Der Anfang dauert ungefähr eine halbe Minute.

  旁白会介绍本期主题,开头大约需要半分钟。

  Danach kommt der genau gleiche Clip noch einmal, diesmal aber in einer anderen Sprache gesprochen.

  之后,完全相同的片段会再次出现,但是这一次会使用不同的语言哦。

  Das kann Englisch sein oder Französisch, oft sind es aber auch Sprachen wie Lettisch oder Urdu. Am Ende wird verraten, welche Sprache es war.

  可能是英语或法语,有时候也可能会出现如拉脱维亚或乌尔都语。最终会告诉你这是哪一种语言。

  Dann wechseln sich Lach- und Sachgeschichten ab. Lachgeschichten sind kurze Lieder,

  Geschichten oder Animationsfilme, die die Kinder unterhalten sollen. Manchmal haben sie eine Botschaft,

  sie versuchen also über Angst, Wut oder andere Gefühle zu sprechen. Oder über typische Situationen aus dem Alltag der Kinder.

  然后就开始了“笑话和故事”。笑话是一些孩子们喜欢的短歌曲,故事或动画电影。有时候节目会通知,他们要尝试谈论恐惧,愤怒或其他感情。或者孩子们在日常生活中的典型情况。

  Dann gibt es die Sachgeschichten – sie sind legendär für die Sendung mit der Maus.

  接下来的是故事 - 这是“老鼠的节目”中传说般的存在。

  Hier versuchen die Filmemacher, den Kindern die Welt zu erklären.

  动画片的制作者在这里想要向孩子们描述世界的样子。

  Sie beantworten Fragen wie „Warum ist der Himmel blau?" oder „Wie kommen die Streifen in die Zahnpasta?" .

  他们会回答诸如“为什么天空是蓝色的?”或者“如何使牙膏中有条纹形状?”等问题。

  Sie gehen in Fabriken und zeigen, wie Matratzen oder Legosteine hergestellt werden. Hier geht es darum, etwas zu lernen.

  他们进入工厂,展示床垫或乐高积木是如何制造的。这是为了能让孩子们学习到一些东西。

  Am Ende der halbstündigen Sendung gibt es momentan entweder eine Folge von „Käptn Blaubär", einem blauen Puppenbären, der seinen drei Enkeln lustige Geschichten erzählt, oder eine Folge „Shaun das Schaf".

  在这个时长半小时的节目的最后,会有一只“蓝熊”,也就是一只蓝色的熊娃娃,讲述他三个孙子的有趣故事,或者一系列“小羊肖恩”的节目。

  Das kennt Ihr sicher, oder?

  你们肯定知道,对吧?

  „Die Sendung mit der Maus" ist deswegen so toll, weil sie so liebevoll gemacht wird.

  “老鼠的节目”很棒,因为它很受欢迎。

  Zwei Männer werden mit ihr in Verbindung gebracht, das sind Christoph und Armin.

  与之相关的两个人是克里斯托夫和阿明。

  Christoph hat immer einen grünen Pulli an, und er macht meistens nur Pantomime. Das bedeutet, er spricht selten. Er zeigt mehr mit seinem Gesicht und mit seiner Gestik.

  克里斯托夫总是穿着一个绿色运动衫,平时他常常处于“哑剧”状态,也就是说他很少说话。他用表情和手势来表达自己。

  Dann ist da noch Armin. Er ist von Anfang an dabei, also seit über 40 Jahren.

  还有一个人就是阿明。他从节目一开始就在了,已经做了40多年啦。

  Er hat eine tiefe, ruhige Stimme, und erklärt den Kindern vieles in den Sachgeschichten.

  他有着低沉平静的声音,给孩子们讲过很多故事。

  Mittlerweile gibt es natürlich auch eine jüngere Generation, die an der Maus mitarbeitet – Ralph zum Beispiel.

  同时,也有年轻的一代加入“老鼠的节目” - 例如拉尔夫。

  Besonders toll war es, als der deutsche Astronaut Alexander Gerst im Weltraum war. Er flog auf die ISS und nahm eine kleine Stoffmaus mit.

  非常棒的是他作为德国宇航员亚历山大•盖尔斯特飞上太空了。他飞到国际空间站,还随身带着一只小布老鼠哟。

  Und dann durften ihm die Maus-Zuschauer Fragen stellen, die er in der Schwerelosigkeit beantwortete.

  然后,他让“老鼠节目”的观众提问,而他在失重的状态下进行回答。

  Seit einigen Monaten begleitet ein Reporter-Team auch eine Flüchtlingsfamilie aus Syrien und zeigt, was die Kinder in ihrer neuen Heimat alles erleben.

  几个月来,一组记者也走访了叙利亚的难民家庭,展示了孩子们在他们的新家中的生活历程。

  Die Sendung hat sich natürlich über die Jahre verändert. Aber sie fühlt sich immer noch so an wie früher.

  多年来节目自身也发生了很多变化。但它给人的感觉仍一如从前。

  Sie nimmt Kinder ernst und begegnet ihnen auf Augenhöhe. Das gefällt mir so gut daran.

  它真诚的,站在孩子们的角度对待他们。我很喜欢这样的节目。

  Auch schwierige Themen wie Krieg oder Tod kommen vor – aber natürlich immer kindgerecht aufbereitet.

  它也会遇到例如战争或死亡一样的棘手主题 - 但是当然啦,他们总是会制作成适合孩子们的节目。

新东方在线德语水平测试(自测版)-0元领!

本文关键字: 德国人 老鼠的节目 童年

关注新东方在线小语种服务号

免费获取德法西学习必备大礼包

更多资料
更多>>
更多内容

2021德法西小语种备考资料包

扫码关注公众号领取

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多资料