关注微信领资料
微信扫描二维码
新年前夕,国家主席习近平通过中国国际广播电台、中央人民广播电台、中央电视台、中国国际电视台(中国环球电视网)和互联网,发表了二〇一七年新年贺词。西班牙语全文如下:
2016 está llegando a su fin, y las campanas del año nuevo están a punto de sonar. En este agradable momento de despedir lo antiguo y recibir lo nuevo, me gustaría enviar mis felicitaciones de año nuevo a todos los grupos étnicos que constituyen el pueblo de China, a los compatriotas de las regiones administrativas especiales de Hong Kong y Macao, a los compatriotas de la región de Taiwan y a los chinos de ultramar, así como a los amigos de todos los países y regiones del mundo.
Para el pueblo chino, 2016 ha sido un año extraordinario e inolvidable, en el que se ha iniciado con éxito el decimotercer Plan Quinquenal. Hemos puesto en marcha activamente el nuevo concepto de desarrollo, acelerado el proceso de construcción de una sociedad modestamente acomodada en todos los aspectos, y logrado que nuestro crecimiento económico continúe siendo uno de los más altos a nivel mundial. Hemos promovido activamente la profundización integral de la reforma, y hemos dado pasos importantes en la reforma estructural por el lado de la oferta. Hemos logrado destacados avances en la reforma de la defensa nacional y el ejército, y establecido los cimientos del marco principal de “cuatro vigas y ocho columnas” para la reforma en todas las áreas. Hemos impulsado activamente la gobernación nacional conforme a la ley en todos los ámbitos, profundizado la reforma del sistema jurídico, promovido firmemente la imparcialidad judicial, y salvaguardado la igualdad y la justicia sociales. Hemos fomentado la rigurosa administración del Partido en todos los ámbitos, eliminando con firmeza “tigres y moscas”, purificando continuamente el entorno político y, por consiguiente, mejorando la atmósfera del Partido, de la política y de la sociedad.
En el año 2016, entró en funcionamiento el “Ojo Cósmico de China”, cumplió un año en órbita el satélite “Wukong”, se lanzó el satélite “Mozi” y se llevaron a cabo las misiones de la “Shenzhou 11” y del “Tiangong 2”. Los deportistas chinos que participaron en los Juegos Olímpicos cosecharon un gran éxito. El equipo femenino de vóleibol, después de 12 años, subió a lo más alto del podio. Asimismo, a través de las reformas, la población migrante de las zonas rurales ha podido integrarse mejor en las ciudades, las condiciones para la escolarización de los niños de muchas de las zonas pobres del país han mejorado, la población ya no necesita recorrer largas distancias para solicitar el documento de identidad, aquellas personas que estuvieron sin registro oficial de residencia durante mucho tiempo pueden obtenerlo, muchas personas ya tienen su propio médico de familia, y cada vía fluvial contará con un administrador. Todo eso nos deja muy satisfechos.
En 2016, a orillas del hermoso Lago del Oeste, en Hangzhou, celebramos la undécima cumbre anual de líderes del G20. China contribuyó con su sabiduría y propuestas, y mostró al mundo su espléndida imagen y espíritu nacional. La iniciativa de la Franja y la Ruta avanzó de manera rápida y se inauguró el Banco Asiático de Inversión en Infraestructura. Durante este año, hemos insistido en el desarrollo pacífico, así como salvaguardado firmemente la soberanía territorial y los derechos marítimos. Quien quiera interferir en este asunto, se encontrará con el rechazo del pueblo chino.
En este año se produjeron desastres naturales y accidentes en muchos lugares, que provocaron enormes pérdidas humanas, materiales y económicas. Nosotros lo sentimos profundamente. Murieron heroicamente varios miembros de la fuerza china desplegada en operaciones de mantenimiento de la paz, contribuyendo con sus propias vidas a la paz mundial. Los recordaremos siempre y cuidaremos bien de sus familiares.
En 2016, celebramos solemnemente el nonagésimo quinto aniversario de la fundación del Partido Comunista de China y el octogésimo aniversario de la victoria de la Gran Marcha del Ejército Rojo Obrero-Campesino de China. Tenemos que recordar a las generaciones anteriores que han hecho aportaciones al pueblo y la nación de China, y seguir avanzando sin olvidar los objetivos iniciales.
“La interacción entre lo antiguo y lo nuevo supone un avance continuo”. En el año 2017, que está a punto de llegar, el Partido Comunista de China celebrará su decimonoveno Congreso Nacional y seguiremos dedicando esfuerzos a la construcción de una sociedad modestamente acomodada en todos los aspectos, la profundización integral de la reforma, la gobernación nacional conforme a la ley en todos los ámbitos, así como la rigurosa administración del Partido en todos los aspectos. Nada cae del cielo, sólo a través del esfuerzo se pueden lograr los sueños.
Nadie debe quedar fuera del camino hacia una sociedad modestamente acomodada. En este año, más de 10 millones de personas han salido de la pobreza. Me gustaría mostrar especial respeto por los camaradas que trabajan en el frente de la mitigación de la pobreza. En vísperas de año nuevo, lo que más me preocupa son las personas que atraviesan dificultades, qué comen, cómo viven, si pueden celebrar bien el Año Nuevo y la Fiesta de Primavera. Sé que hay personas que se enfrentan todavía a algunas dificultades en el ámbito laboral, la educación de sus hijos, el acceso a la asistencia sanitaria, la vivienda y otros aspectos. Dar solución a estos problemas es una responsabilidad ineludible del Partido y del Gobierno. El Partido y el conjunto de la sociedad deben seguir prestando atención y ayuda a la población pobre y a las personas que atraviesan dificultades, para que cada vez sean más las personas que se beneficien de los frutos de la reforma y el desarrollo, y el pueblo pueda disfrutar de una vida más próspera y satisfactoria.
Si los de arriba y los de abajo comparten un mismo deseo, la victoria llegará. Si los más de 1.300 millones de habitantes estamos en el mismo barco, si nuestro Partido permanece al lado del pueblo y si todo el mundo se pone manos a la obra con determinación, entonces seguro que podremos avanzar por el camino de la Gran Marcha de nuestros días.
Los chinos siempre hemos mantenido la idea de “una gran armonía mundial y la humanidad como una familia”. El pueblo chino no solo desea una buena vida para sí mismo, sino que también desea que a todos los pueblos del mundo les vaya bien. Actualmente, muchos países y regiones del mundo continúan azotados por las guerras y la pobreza, al tiempo que muchas personas se ven afectadas por enfermedades y desastres. Sinceramente, espero que la comunidad internacional se una y siga el principio de comunidad de destino compartido, para así construir un planeta más pacífico y próspero.
Recibamos juntos las campanadas del año nuevo, llenos de confianza y esperanza.
Gracias a todos.
新东方在线西语水平测试(自测版)-0元领!
资料下载
精析德语4大重难点语法
发布时间:2020-08-06关注新东方在线小语种服务号
回复【德语难点】免费领取
法语必备介词短语大全
发布时间:2020-08-06关注新东方在线小语种服务号
回复【法语短语】免费领取
西班牙语经典实用口语表达句型大全
发布时间:2020-08-06关注新东方在线小语种服务号
回复【西语口语】免费领取
德语重点动词分类及用法
发布时间:2020-08-06关注新东方在线小语种服务号
回复【德语动词】免费领取
60个法语写作常用句型汇总
发布时间:2020-08-06关注新东方在线小语种服务号
回复【法语写作】免费领取
55个最常使用的西班牙语短信
发布时间:2020-08-06关注新东方在线小语种服务号
回复【西语短信】免费领取
50个法语常用连词用法及例句
发布时间:2020-08-06关注新东方在线小语种服务号
回复【法语连词】免费领取
【超实用】西班牙语动词变位
发布时间:2020-08-06关注新东方在线小语种服务号
回复【西语动词】免费领取
德语语音入门必备8大要点
发布时间:2020-07-23关注新东方在线小语种服务号
回复【德语入门】免费领取
关注新东方在线托福,
回复【XDF】获取英语学习必看外刊大礼包
推荐阅读
更多>>新东方在线小语种网为大家带来西班牙语基本语法相关学习资料一文,希望对大家的西语有所帮助。 ¿Es él español ? … 他是西
新东方在线小语种网为大家带来西班牙语基本语法相关学习资料一文,希望对大家的西语有所帮助。 La[1] casa es bonita …那所房
新东方在线小语种网为大家带来西班牙语基本语法相关学习资料一文,希望对大家的西语有所帮助。 西班牙语句法1: 主格人称代词与
为了学习西班牙语,新东方在线小语种网为大家带来西班牙留学租房注意事项一文,希望对大家的西班牙语学习有所帮助。更多精彩尽请关注
为了学习西班牙语,新东方在线小语种网为大家带来西班牙留学热门专业及院校推荐一文,希望对大家的西班牙语学习有所帮助。更多精彩尽
为了学习西班牙语,新东方在线小语种网为大家带来西班牙留学必看优势一文,希望对大家的西班牙语学习有所帮助。更多精彩尽请关注新东
为了学习西班牙语,新东方在线小语种网为大家带来西班牙留学成为新宠一文,希望对大家的西班牙语学习有所帮助。更多精彩尽请关注新东
来源 : 新东方欧亚教育 2020-08-10 17:40:00 关键字 : 留学西班牙 西班牙留学 西班牙留学成为新宠
为了学习西班牙语,新东方在线小语种网为大家带来西班牙留学好毕业吗一文,希望对大家的西班牙语学习有所帮助。更多精彩尽请关注新东
为了学习西班牙语,新东方在线小语种网为大家带来西班牙留学十大优势一文,希望对大家的西班牙语学习有所帮助。更多精彩尽请关注新东
为了学习西班牙语,新东方在线小语种网为大家带来西班牙留学好就业专业一文,希望对大家的西班牙语学习有所帮助。更多精彩尽请关注新
来源 : 新东方欧亚教育 2020-08-07 17:43:34 关键字 : 留学西班牙 西班牙留学 西班牙留学就业专业
西语课
更多>>价格 : ¥0元
限报人数:10000人
【新东方畅学精讲】西班牙语零基础初级入门班(0-A1)
价格 : ¥899元
限报人数:10000人
价格 : ¥199元
限报人数:10000人
价格 : ¥0元
限报人数:10000人
价格 : ¥0元
限报人数:10000人
价格 : ¥0元
限报人数:10000人
资料下载
更多>>关注新东方在线小语种服务号
回复【德语难点】免费领取
关注新东方在线小语种服务号
回复【法语短语】免费领取
关注新东方在线小语种服务号
回复【西语口语】免费领取
关注新东方在线小语种服务号
回复【德语动词】免费领取
关注新东方在线小语种服务号
回复【法语写作】免费领取
关注新东方在线小语种服务号
回复【西语短信】免费领取
关注新东方在线小语种服务号
回复【法语连词】免费领取
关注新东方在线小语种服务号
回复【西语动词】免费领取
关注新东方在线小语种服务号
回复【德语入门】免费领取
*关注公众号回复关键词文案调取文章