关注微信领资料
微信扫描二维码
新东方在线小编为大家带来了法语阅读:陶渊明《桃花源记》,希望对大家的法语学习有所帮助!更多法语相关内容,尽在新东方在线多语网!
晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔人甚异之。复前行,欲穷其林。
Au temps de T’ai-Yuan des Tsin, un pêcheur de Ou-Ling,en suivant le cours d’un ruisseau, oublia la distance parcourue, lorsqu’il fut arrivé à une forêt de pêchers en fleurs, s’étendant, sans un arbre d’autreessence, à plusieurs centaines de pas sur les deux rives. L’herbe fraîche répandait une senteur exquise; les pétales effeuillés jonchaient la prairie. Émerveillé,le pêcheur continua sa course, curieux d’en connaître le terme.
林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。
La forêt aboutissait à la source du ruisseau, qui jaillissait du bas d’une montagne; et là, il aperçut un petit orifice où tremblotait une faible lueur. Il laissa la barque et entra. Au début, lepassage était si étroit qu’un homme pouvait à peine y passer. Mais quelques pas plus loin, se découvrit tout à coup un espace vaste de lumière. C’était une belle plaine de champs fertiles, de lacs limpides, de mûriers et de bambous luxuriants. Les hameaux se rangeaient avec ordre; les sentiers s’entre-croisaient, tandis que, de loin, se répondaient les coqs et les chiens.Les costumes des hommes et des femmes en train d’aller et venir, planter et travailler, ressemblaient exactement à ceux du dehors. Les vieillards aux cheveux blanchis, les enfants aux tresses pendantes, tous vivaient joyeux et contents.
见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“不足为外人道也。”
Les habitants, en voyant le pêcheur, furent très étonnés; mais après avoir appris d’où il était venu, insistèrent pour l’emmener chez eux, lui offrant du poulet et du vin. Bientôt, informé de la présence d’un étranger, tout le village venait prendre des nouvelles. En parlant d’eux-mêmes,les habitants dirent que leurs ancêtres, depuis les troubles des Ts’in, s’étaient réfugiés, avec leurs familles, dans cette contrée reculée. Comme ils n’en étaient jamais sortis, leurs relations avec le reste de l’humanité furent coupées. Ils lui demandèrent ensuite quelle était la dynastie qui régnait, ignorant l’établissement des Han, sans parler des Wei et des Tsin. Le pêcheur leur ayant conté en détail, tous poussèrent un soupir. Chacun à son tour invitait le pêcheur chez soi et l’entretenait avec bienveillance jusqu’au moment où ce dernier s’apprête à partir. « Inutile de parler de nous auxgens du dehors », lui recommandèrent-ils.
既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡下,诣太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。
À la sortie, lepêcheur retrouva sa barque, et, comme il regagnait son chemin, en marqua attentivement les étapes. Arrivé à la ville, il exposa son aventure au préfet qui le pria d’aider ses hommes pour découvrir la région inconnue. Mais ne pouvant retrouver les marques, ils rentrèrent égarés.
南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。未果,寻病终,后遂无问津者。
Liéou Tseu-Ki deNan-Yang, un lettré de distinction, en ayant entendu parler, se mit en route avec joie. Il mourut avant d’avoir mené à bien ses recherches. Depuis aucune tentative n’a été faite.
以上就是新东方在线小语种学习网为你带来的法语阅读:陶渊明《桃花源记》,更多精彩敬请关注新东方在线法语频道(http://language.koolearn.com )。

【直播互动】8小时法语语音入门班(8月班)-1元领!
资料下载
精析德语4大重难点语法
发布时间:2020-08-06关注新东方在线小语种服务号
回复【德语难点】免费领取
法语必备介词短语大全
发布时间:2020-08-06关注新东方在线小语种服务号
回复【法语短语】免费领取
西班牙语经典实用口语表达句型大全
发布时间:2020-08-06关注新东方在线小语种服务号
回复【西语口语】免费领取
德语重点动词分类及用法
发布时间:2020-08-06关注新东方在线小语种服务号
回复【德语动词】免费领取
60个法语写作常用句型汇总
发布时间:2020-08-06关注新东方在线小语种服务号
回复【法语写作】免费领取
55个最常使用的西班牙语短信
发布时间:2020-08-06关注新东方在线小语种服务号
回复【西语短信】免费领取
50个法语常用连词用法及例句
发布时间:2020-08-06关注新东方在线小语种服务号
回复【法语连词】免费领取
【超实用】西班牙语动词变位
发布时间:2020-08-06关注新东方在线小语种服务号
回复【西语动词】免费领取
德语语音入门必备8大要点
发布时间:2020-07-23关注新东方在线小语种服务号
回复【德语入门】免费领取
关注新东方在线托福,
回复【XDF】获取英语学习必看外刊大礼包
推荐阅读
新东方在线小语种网为大家带来西班牙语基本语法相关学习资料一文,希望对大家的西语有所帮助。 基本句型: ¿ Qué hora es1
新东方在线小语种网为大家带来西班牙语基本语法相关学习资料一文,希望对大家的西语有所帮助。 María tiene 18 años …
新东方在线小语种网为大家带来西班牙语基本语法相关学习资料一文,希望对大家的西语有所帮助。 Mi1 casa es bonita … 我的
新东方在线小语种网为大家带来西班牙语基本语法相关学习资料一文,希望对大家的西语有所帮助。 El Sr Wang va a Barcelona par
新东方在线小语种网为大家带来西班牙语基本语法相关学习资料一文,希望对大家的西语有所帮助。 Yo tengo[1] un amigo en Madri
新东方在线小语种网为大家带来西班牙语基本语法相关学习资料一文,希望对大家的西语有所帮助。 ¿ De[1] quién es cámara ?
新东方在线小语种网为大家带来西班牙语基本语法相关学习资料一文,希望对大家的西语有所帮助。 ¿ Qué[1] compran ellos ? …
新东方在线小语种网为大家带来西班牙语基本语法相关学习资料一文,希望对大家的西语有所帮助。 Este[1] niño habla bien espa
新东方在线小语种网为大家带来西班牙语基本语法相关学习资料一文,希望对大家的西语有所帮助。 Ustedes están[1] en España
新东方在线小语种网为大家带来西班牙语基本语法相关学习资料一文,希望对大家的西语有所帮助。 ¿Es él español ? … 他是西
西语课
价格 : ¥0元
限报人数:10000人
【新东方畅学精讲】西班牙语零基础初级入门班(0-A1)
价格 : ¥899元
限报人数:10000人
价格 : ¥199元
限报人数:10000人
价格 : ¥0元
限报人数:10000人
价格 : ¥0元
限报人数:10000人
价格 : ¥0元
限报人数:10000人
资料下载
关注新东方在线小语种服务号
回复【德语难点】免费领取
关注新东方在线小语种服务号
回复【法语短语】免费领取
关注新东方在线小语种服务号
回复【西语口语】免费领取
关注新东方在线小语种服务号
回复【德语动词】免费领取
关注新东方在线小语种服务号
回复【法语写作】免费领取
关注新东方在线小语种服务号
回复【西语短信】免费领取
关注新东方在线小语种服务号
回复【法语连词】免费领取
关注新东方在线小语种服务号
回复【西语动词】免费领取
关注新东方在线小语种服务号
回复【德语入门】免费领取
*关注公众号回复关键词文案调取文章
