课程咨询

关注微信领资料

入门好课等你领


日语免费测试

商务日语口语:如何称呼客户

2018-06-16 14:31:00来源:网络

  新东方在线日语网为大家带来商务日语口语一文,希望对大家的日语有所帮助。

  更多商务日语口语汇总>>

  实例会话:

  (会社の呼び方)

  男:すみません。先日お話させていただいた小社の新製品の件なんですが、いかがでございますでしょうか。

  女:そうですね。製品としてはたしかに申し分ないのですが、当社は長年A社さんと取引しております関係上、すぐに仕入先を貴社に変えるというわけにもいきませんで。

  男:そうですか。残念ですね。また次回よろしくお願いします。

  (取引先の人の呼び方)

  女:はい、三井商事営業部でございます。

  男:鈴木制作所の鈴木と申しますが、佐藤様お願いします。

  女:申し訳ございません。佐藤はあいにく外出中ですが。

  男:そうですか。では、また後ほどかけ直します。

  (公司的称呼方法)

  男:对不起,前几天谈的关于我们公司的新产品那件事,请问怎么样了?

  女:嗯,产品本身无可挑剔。但是我们公司和A公司一直有合作往来,所以也不可能立即把供货商换成贵公司。

  男:是吗?非常遗憾。那我们再联系,到时还请多多关照。

  (对客户的称呼方法)

  女:你好!这里是三井商事营业部。

  男:我是铃木制作所的铃木,我找佐藤先生。

  女:对不起,真不巧,佐藤外出了。

  男:是嘛,那我回头再打。

  口语策略:

  无论称呼公司还是工作伙伴,都要注意“内外”的原则,在平时的措辞中一定要注意。

  重要表达:

  申し分

  このドレス、色といい柄といい申し分ないね。这件礼服,无论是颜色还是花色都无可挑剔。

  上

  サービス業という仕事上、人が休みのときは休むわけにはいかない。服务业,从工作性质上讲,不可能在别人休息的时候休息。

  あいにく

  あいにくなことに旅行中で会えませんでした。不巧,由于他在旅行,没见到。

  经典用例:

  営業一課の佐藤さんに、○○制作所の鈴木が来たとお伝えいただけませんか。能不能麻烦你转告营业科的佐藤先生,说**制作所的铃木来了。

  ○○製作所の鈴木と申しますが、佐藤様お願いします。我是**制作所的铃木,我找贵公司的佐藤先生。

  あいにく佐藤は席を外しておりますが、代わりのものでよければ、同じ課の者をお呼びいたしましょうが。真不巧,佐藤不在。可以的话,我帮你叫他们科的其他人吧。

  実は貴社のご提示された条件を検討させていただいたのですが。其实贵公司提出的条件我们已经讨论过了。

  弊社がご提案した共同企画の件、ご検討いただけましたか。我们公司提出的那个共同开发计划,你们讨论了吗?

  この度小社が開発いたしました新製品につきましては、ぜひとも、その販売を御社にお願いできないかと思いまして。无论如何都想拜托贵公司来销售我们公司这次开发的新产品。

  以上就是新东方在线日语小编为你带来的商务日语口语,更多精彩内容敬请关注新东方在线日语网(http://language.koolearn.com/jp/)。

新东方在线日语水平测试(自测版)-0元领!

本文关键字: 商务日语口语 商务日语

关注新东方在线小语种服务号

免费获取日语学习必备大礼包

更多资料
更多>>
更多内容

日语资料包【新手入门必备】

·发音练习·基本词汇·历年考题

更多>>
更多日语课程>>
更多>>
更多资料