课程咨询

关注微信领资料

微信扫码关注

韩语场景口语:比萨店就餐

2018-05-08 10:45:52来源:网络

  为了更好的学习韩语,特带来韩语场景口语:比萨店就餐一文,希望对大家的韩语有所帮助。更多精彩尽请关注新东方在线韩语网(http://language.koolearn.com/kr/)!

  韩语场景口语比萨店就餐精选基本句

  我想要份品种齐全的比萨饼

  야채피자 하나 주세요.(请给我一份蔬菜比萨)

  치즈피자 하나 주세요.(请给我一份乳酪披萨)

  팬 피자 하나 주세요.(请给我一份盘比萨)

  我觉得一个大号比萨饼就够了

  라지 사이즈 피자 하나면충분할 것 같아요.

  가:피사 레귤러 사이즈 한판 주세요.라지 사이즈 피사자 하나면 충분할 것 같아요. (给我一个正宗的比萨饼,一个大的比萨饼就够了)

  나:모자랄 것 같아요?(还要点什么?)

  注释:大号的号在此用사이즈,表示尺寸的大小,而호是表示汉语中的名字的号或者号叫的号的意思。사이즈是外来语(英语)size的音译。

  今天有特价比萨饼吗?

  오늘을 특가피자가 있나요?

  가:오늘을 특가피사가 있나요?(今天有特价比萨饼吗?)

  나:오늘은 모든 피자가 특가 입니다.(今天所有的比萨饼都是特价。)

  我要一杯蘑菇汤

  버섯의스프 하나 주세요.

  가:마실 것은 무엇으로 드릴가요?(那么想吃点什么?)

  나:머쉬룸 스프 하나 주세요..(请给我一杯好喝的汤)

  我可以使用这些优惠卷吗?

  이 쿠폰을 사용할 수 있나요?

  네 하지만 동시에 사용할 수 없어요.(是的,但是不能同时使用)

  来两个外卖的比萨饼

  피자 2판 배달해 주세요.. 피자 1판 주세요.. 여기서 먹을게요..

  来两个外卖的比萨饼。 给我一盘比萨饼。 在这吃。

  배달이 되나요?(有派当吗?)

  피자 2판 배달해 주세요.(给我两份比萨派当。)

  무슨 피자를 주문하시 겠어요?(什么样的比萨准备好了?)

  一共多少钱?

  모두 얼마예요? 얼마예요?

  이 피사는 얼마에요?(这个比萨多少钱?)

  모두 얼마에요?(一共多少钱?)

  팔천원 이에요.(100千)

  차이가 있나요.(有区别吗)

  네, 이쪽으로 오세요..(是的,请到这边来)

  오늘 추천 메뉴가 뭐예요?(今天有推荐的菜单吗?)

  새로운 메뉴를 추천해 드릴게요.(给你新的推荐菜单)

  영국 스타일 피자요.(是英国的比萨)

  그럼 큰 사이즈 하나 주세요.그리고 에그스프 하나주세요..(那么给我一个这个号的,还有给我一份에그스프)

  네,잠시만기다려주세요.(好的,请稍等一下)

  피당 한달주만(派当)

  가:어서오세요.무엇 주문하시겠어요?(请进,需要点什么?)

  나:피자 주세요.(要份比萨)

  가:오늘은 모든 피자가 특가 에요.(今天的比萨都是特价)

  나:잘 됐네요.(那太好了)

  가:어떤 사이즈를 원하세요?(有什么号的?)

  나:레귤러 사이즈로 주세요..(给我레류的号的)

  가:어떤 맛으로 하시겠어요?(想喝点什么?)

  나:해 물 피자요..(一杯水)

  가:여기서 드실거에요?아니면 포장에서 가져가실 건예요.(在这吃吗?不的话可以包装一下带走。)

  나:가가져갈 거에요.(带走)

  가:오본정도 기다려 주시겠어요..(请等5分钟左右)

  나:네.(好的)

  피사에 대한 변한 //待定

  가:피자 고마웠어요. 너무 맛있었어요.(谢谢你的比萨,非常好吃)

  나:별말씀을요.

  가:다음엔 제가 살 게요..(下次我请客)

  가:됐어요.(很便宜)

  가:농담 아이에요!(真的很多啊!)

  나:알았어요.다음엔 다른 맛으로 먹어봐요.(好吧,下次我们一起吃)

  가:그래요.야채피자 괜찮아보이던데 맛있을 거에요.(还有蔬菜比萨吃起来味道也很好)

  나:그럼요 난 이테리 음식이 너무 좋아요.(所以这次饭很好)

  以上就是新东方在线小语种学习网为你带来的韩语场景口语:比萨店就餐,更多精彩敬请关注新东方在线韩语频道(http://language.koolearn.com/kr/)。

新东方在线韩语水平测试(自测版)-0元领!

本文关键字: 韩语场景口语 韩语口语

关注新东方在线小语种服务号

回复【韩语】免费获取韩语学习必备大礼包

更多资料
更多>>
更多内容

韩语新手入门【发音·词汇·语法·】

扫码关注公众号免费领取

更多>>
更多韩语课>>
更多>>
更多资料