课程咨询

关注微信领资料

入门好课等你领


日语免费测试

商务日语口语:不要辜负我的期望

2018-05-02 12:06:00来源:网络

  新东方在线日语网为大家带来商务日语口语一文,希望对大家的日语有所帮助。

  更多商务日语口语汇总>>

  实例会话:

  課長:こんなことはあまり言いたくないんだけど、君、最近ミスが続いているね。君らしくないよ。何か悩みことでもあるのか。

  田中:申し訳ございません。ちょっと...

  課長:うわさでは、どこかのクラブのママに熱を上げているとのことだが、悪いことは言わないから、今のうちにやめたほうがいい。

  田中:そんなことまでご存知だったんですか。

  課長:うん、これでも君の上司だからね。僕の期待を裏切らないでください。

  科长:我真是不想说这种事,不过你最近可是连续出错。太不像你的作风了。你是不是有什么困扰。

  田中:对不起。

  科长:听说你迷恋上某个俱乐部的老板娘了,我也不批评你了,不过你赶快了断为好。

  田中:您连这个都知道啊。

  科长:嗯,我可是你上司,你可别让我失望。

  口语策略:

  一般来说,如果上司连部下的私生活都了解,会让部下觉得很可怕。所以,作为上司,尽量不要提及部下的私生活,而通过「君らしくないね」「僕の期待を裏切らないでくれ」这样的话表述出来,就会让人感觉上司很有人情味,若再加上「これ以上上司としてかばいきれません」这样的话,则会让部下觉得上司很体谅自己。

  重要表达:

  ~らしい

  男らしい男ってどんな人のことですか。所谓真正的男子汉是什么样的人?

  うわさでは、~。

  うわさでは、受付の子は結婚で来月やめるとのことですが。听说前台那个女孩因为结婚下个月就不做了。

  ~とのことだ。

  あの二人も、長かった婚約に終止符を打ち、六月に結婚式を挙げるとのことです。听说那两个人就要结束长时间恋爱,6月将携手步入婚姻殿堂了。

  ~たほうがいい

  早く担当者と相談したほうがいいです。还是尽快和负责人联系为好。

  ~ないでください。

  できるだけ遅刻しないでください。请尽量不要迟到。

  经典用例:

  自分の失敗を人のせいにしたり、言い訳がましいことを言うのをやめてください。请不要把失败的原因归咎于别人,也不要乱找借口。

  同じようなことが二度三度とくり返されるようでは、これ以上上司としてかばいきれません。きちんと始末書を書いてきなさい。要是再接二连三地发生这样的事,即便是上司我也帮不了你了。到时我就要请你规规矩矩地写检讨了。

  悪いことは言わないから、今のうちにやめてください。我就不说你了,你趁早收手吧。

  申し訳ございません。ちょっと...真是对不起。

  このまま続けば、懲戒処分の対象となるよ。再这样下去,你就要受处分了。

  以上就是新东方在线日语小编为你带来的商务日语口语,更多精彩内容敬请关注新东方在线日语网(http://language.koolearn.com/jp/)。

新东方在线日语水平测试(自测版)-0元领!

本文关键字: 商务日语口语 商务日语

关注新东方在线小语种服务号

免费获取日语学习必备大礼包

更多资料
更多>>
更多内容

日语资料包【新手入门必备】

·发音练习·基本词汇·历年考题

更多>>
更多日语课程>>
更多>>
更多资料