课程咨询

关注微信领资料


微信扫描二维码

法语中“Mettre du cœur au ventre”的含义

2017-10-07 14:15:00来源:网络

  为了学习法语,新东方在线小语种网为大家带来法语中“Mettre du cœur au ventre”的含义一文,希望对大家的法语学习有所帮助。

  Mettre du cœur au ventre

  Signification

  Donner du courage, de l’énergie, de la force

  给鼓劲儿,给予鼓励,给予力量

  Exemple

  Je te chante une chanson pour te mettre du cœur au ventre.

  我给你唱支歌儿鼓鼓劲儿吧。

  “把心放到肚子里”,竟然是“鼓起勇气”的意思,这逻辑也是蛮奇怪的,布瓜?

  Origine

  要理解这个短语的逻辑需要明白两点:

  La première, c'est qu'au Moyen-Âge, le ventre désignait aussi bien l'abdomen (comme aujourd'hui) que la poitrine. Plus tard, la poitrine est devenue le "petit ventre". Donc, avoir le cœur dans le ventre n'avait rien de bien étonnant pour les gens de cette époque.

  第一点,中世纪时,ventre这个词既可以指腹部,也可以指胸部。后来,胸部还曾被称为“小肚子”。因此对于那个时代的人们来说,心脏长在肚子里没什么奇怪的。

  La deuxième, c'est que, dans l'ancienne anatomie grecque, le cœur était considéré comme le siège de nombreuses qualités comme la sensibilité, l'intelligence ou le courage.

  第二点,古希腊的解剖学认为,诸如感觉、智慧、勇气等很多素质都是源于心脏的。

  Avec cette image du cœur bien accroché à sa place normale, il était donc assez logique, pour l'époque, que mettre du cœur au ventre veuille dire "donner du courage" ou "encourager".

  这样一来,“把心放到肚子里”,就是把心脏放回它该呆的位置,(从这个角度来讲倒是跟中文不谋而合,只不过中文里说“把心放到肚子里”是让人放心的意思。)如此, mettre du cœur au ventre 就成了“给鼓劲儿,鼓励”的意思。

  这个短语还可以有很多变体:

  给自己打气可以说 se donner du cœur au ventre / se mettre du cœur au ventre

  重新鼓起勇气可以说 reprendre du cœur au ventre / remettre du cœur au ventre

  那么有勇气就可以说 avoir du cœur au ventre 或者 avoir un rude cœur au ventre

  Il est patriote, et a prouvé plus d'une fois qu'il avait du cœur au ventre.

  他很爱国,并且不止一次地证明了自己的大无畏精神。

  Eh ben ! Une fois en ta vie, montre que tu as du cœur au ventre !

  嘿!你就不能硬气一次,让我们看看你的气魄!

  以上就是新东方在线小语种学习网为你带来的法语中“Mettre du cœur au ventre”的含义,更多精彩敬请关注新东方在线法语频道("http://language.koolearn.com" )。

【直播互动】8小时法语语音入门班(8月班)-1元领!

关注新东方在线小语种服务号

免费获取德法西学习必备大礼包

更多资料
更多>>
更多内容

2021德法西小语种备考资料包

扫码关注公众号领取

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多资料