课程咨询

关注微信领资料


微信扫描二维码

西班牙语de parte de和por parte de的区别

2017-10-04 16:37:00来源:网络

  为了学习西班牙语,新东方在线小语种网为大家带来西班牙语de parte de和por parte de的区别一文,希望对大家的西班牙语学习有所帮助。更多精彩尽请关注新东方在线小语种学习网"http://language.koolearn.com" )!

  Quisiera saber la forma correcta: de parte de o por parte de.

  想知道哪一种表达法是正确的:“de parte de”还是“por parte de”?  La expresión de parte de es "a favor de" (La justicia no está de parte de Pedro; está de mi parte), "en nombre o de orden de" (de parte del rey) y también "por parte de" cuando indica procedencia u origen (de parte de padre).

  词组“de parte de”的意思:

  1. a favor de,赞同

  eje:La justicia no está de parte de Pedro; está de mi parte.

  司法人员不赞成Pedro(的说法),他站在我这边。

  2. en nombre o de orden de,以……的名义,代表……

  eje:de parte del rey 代表国王

  3. por parte de,当表示来源和出处的时候有“por parte de”的含义

  eje:de parte de padre 来自父亲

  Por otro lado, por parte de indica origen (por parte de madre), una parte de un conjunto (La medida fue rechazada por parte de los diputados) o puede ser un mero sinónimo de "por" (Hubo mucho rechazo por parte de los afectados).

  另一方面,词组“por parte de”的意思为:

  1. indica origen,表示来源

  eje:por parte de madre 来自母亲

  2. una parte de un conjunto,整体的一部分

  eje:La medida fue rechazada por parte de los diputados.

  部分议员否决了这项措施。

  3. un mero sinónimo de "por",por的同义词

  eje:Hubo mucho rechazo por parte de los afectados.

  感染引起了许多排斥反应。

  以上就是新东方在线小语种学习网为你带来的西班牙语de parte de和por parte de的区别,更多精彩敬请关注新东方在线西班牙语频道("http://language.koolearn.com" )。

新东方在线西语水平测试(自测版)-0元领!

关注新东方在线小语种服务号

免费获取德法西学习必备大礼包

更多资料
更多>>
更多内容

2021德法西小语种备考资料包

扫码关注公众号领取

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多资料