课程咨询

关注微信领资料


微信扫描二维码

怎么写手帐?手帐有什么用?

2017-10-04 15:06:00来源:网络

  为了学习法语,新东方在线小语种网为大家带来怎么写手帐?手帐有什么用?一文,希望对大家的法语学习有所帮助。

怎么写手帐?手帐有什么用?

  LE SYSTEME

  手账的原理

  Le bullet journal (BuJo pour les intimes) est une méthode d'organisation inventée par le designer américain Ryder Caroll (c'est lui en photo, là).

  手帐(简称BuJo),是有一位美国设计师Ryder Caroll 发明的一种规划安排方法。(就是下图这位)

  Pour faire simple, c'est un mélange entre un agenda, une to-do list, un journal intime et un carnet de notes. Comment est-ce qu'on va réussir à faire cohabiter tout ça? Grâce à une règle et un stylo. Tout simplement.

  简单地说,这是一种集合了日程安排、任务清单、私人日记和笔记本于一身的记事方法。而连接起这些的工具就是一把尺和一支笔。就那么简单。

  Le système de base repose sur un principe simple: on utilise des signes pour signifier l'état d'avancement d'une tâche que l'on a à faire.

  手帐原理基于一个简单的原则:用各种符号来标注需要完成的事情的进度。

  - Le point indique une tâche. «Faire la vaisselle», par exemple.

  - 原点代表一项任务。例如:洗碗。

  - On repasse le point d'une croix une fois que la tâche est effectuée.

  - 任务完成了就打个叉。

  - On transforme le point en signe «inférieur à» si la tâche n'a pas été accomplie mais qu'on lui a fixé une date.

  - 小于号,代表一项任务还没有完成,但已经定了完成时间。

  - On transforme le point en signe «supérieur à» si la tâche a été reportée à plus tard.

  - 大于号,代表任务要延期完成。

  - Le petit cercle signale un événement plutôt qu'une tâche.

  - 小圆圈,代表一个事件而不是一项任务。

  - Le tiret indique une note.

  - 破折号代表一个记事。

  D'autres signes d'une moindre importance s'ajoutent à cette liste de base. Mais une fois que vous maîtrisez tout ça, vous pouvez commencer.

  一些不重要的符号,你可以加在这个清单后面,等你掌握了所有的符号,你就可以开始做手帐了。

  POUR COMMERCER

  开始写手帐

  Prenez n'importe quel carnet. Tant que vous vous sentez de le transporter avec vous au quotidien et que vous pouvez être certain-e de ne pas le perdre. Ni trop gros, ni trop petit.

  Tournez une page.

  挑选一本笔记本,要便于日常携带,不能遗失,不能太大或太小。

  Sur la première double-page vierge, vous allez créer votre index. Cet endroit deviendra le point de référence de tout votre agenda, que vous allez devoir numéroter page par page s'il ne l'est pas déjà.

  打开第一版的对开页,在这里创建目录,为你的手帐做一个指引,如果之前没有的话,就标上页码。

  Sur les deux double-pages qui suivent, vous allez créer ce que Ryder Caroll appelle un «future log».

  在第二版的对开页,按照Ryder Caroll所说的,创建一个“future log”。

  Le future log n'est rien de plus qu'un calendrier qui vous donne une vue d'ensemble de l'année à venir, mois par mois. Partagez chacune de ces quatre pages en trois parties, une pour chaque mois.

  它其实是个月历,它一个月接一个月的向你展示了你来年的景象。用四页纸,每页分成三部分,每个月一部分。

  Notez en dessous de chaque mois les événements prévus de longue date, les tâches que vous aurez à faire d'ici six mois mais dont vous connaissez déjà l'existence, les anniversaires importants si vous le souhaitez…

  写下每个月的大事件,你所确定的接下来六个月内要做的事情,重要的纪念日,你想要祝福的重要生日等等……

  Vous avez un mariage en mai et vous avez déjà reçu l'invitation? Notez-le à cet endroit.Finissez par reporter le numéro des pages auxquelles vous avez créé votre future log dans votre index. Et voilà, vous l'avez inauguré!

  比如:5月份要参加一个婚礼,而你已经收到请帖?把它写在这一块儿。在每页的底下标注上页码,然后添加到前面的目录里。你看,你已经正式启动写手帐了!

  Page suivante (et c'est important, on ne passe pas de pages dans un bullet journal!), commencez votre premier «monthly log»: une vision à l'échelle du mois des événements importants à venir.

  接下来这一页(手帐里不要留空页,重要的一点!),你就可以着手写“monthly log”了。这个月的重要事件在这里一目了然。

  Sur la page suivante, préparez votre to-do list du mois: toutes les tâches que vous souhaitez accomplir au cours des quatre semaines à venir.

  接下来的一页,写上这个月的任务清单,就是这个月你希望完成的所有事情。

  Pas les événements, mais les trucs à faire et pour lesquels vous n'avez pas encore fixé de date.

  并不是写事件,而是需要做的但还没有确定完成时间的任务。

  Aller chez le cordonnier, régler un problème de mutuelle, ou acheter un cadeau pour l'anniversaire de Julie.

  例如,要去修鞋铺,处理医疗保险,或者是买一个生日蛋糕给Julie。

  Pensez également à reporter toutes les tâches inscrites dans votre future log à un mois spécifique dans la to-do list du mois correspondant.

  同时别忘了,把记录在“future log”里的每月重要任务也一并记录在对应月份的任务清单里。

  Enfin, reportez le numéro de page du monthly log et de la to-do list qui lui est associée dans l'index.

  最后,把每月的标记页码和任务清单的页码,登记在目录里。

  Une fois que c'est fait, on passe à l'étape suivante: l'agenda quotidien ou «daily log».

  一旦完成这部分,我们就可以进入下一步:每日计划“daily log”了。

  Écrivez la date en haut de la page. Juste en dessous, écrivez toutes tâches que vous avez à accomplir dans la journée.

  每页的顶部写上日期,日期下面写上每天要做的事情。

  Vous avez un anniversaire le soir? Un petit rond. Vous devez passer à La Poste? Un point. Vous avez une idée géniale au cours de la journée? Un tiret.

  晚上是某人的生日?标上一个小圆圈。要去邮局一趟?标一个圆点。冒出了一个绝妙的点子?标个小横杠。

  Une fois que la tâche est accomplie, on repasse le point d'une petite croix pour signifier que c'est fait, et plus à faire.

  任务完成了,前面就画个叉。

  Et si à la fin de la journée, vous vous rendez compte que la tâche que vous pensiez être d'une importance capitale n'a finalement que peu d'intérêt, vous la rayez. Tout simplement.

  到了晚上,你发现本以为是很重要的事情,其实也没那么重要,你就把它花掉就好。

  Si vous avez besoin d'écrire des notes relatives à un certain jour, la méthode recommandée est d'utiliser la prochaine page vierge qui suit.

  如果你当天有一些重要的笔记,建议你写在随后的空白页上。

  On arrive à l'étape du bullet journal que je préfère: l'option «je-reporte-cette-tâche-parce-que-j'ai-eu-le-temps-de-rien-foutre-aujourd'hui-mais-promis-je-le-fais-demain».

  接下来这一步是我个人最喜欢的部分。“我把这项工作推迟因为我不想干了,不过我明天一定完成”。

  Ryder Caroll a la solution à votre problème: le signe «supérieur à». En deux coups de stylo, vous reportez la tâche au daily log du lendemain.

  真的不想完成这个任务的话,Ryder Caroll 有一个方法,就是把这个任务推迟,写到第二天的daily log中,用大于号标注。

  Et si vous craignez de reporter indéfiniment les choses que vous avez à faire: au bout de quelques reports, vous en aurez tellement marre d’avoir à renoter ladite chose de jour en jour que vous vous déciderez à la faire, histoire d'en être enfin débarrassée..

  当你每天都在重复地写上同一个被推迟的任务,你会感到厌烦,你会害怕无限期地拖延下去,这样,你不得不下定决定要把它完成, 最终得以解脱。

  Un détail dont l'importance ne m'a sauté aux yeux qu'après quelques semaines d'utilisation du bullet journal: une fois qu'une tâche est faite, pensez à la noter comme accomplie à chaque fois qu'elle apparaît dans votre carnet.

  在我使用了手账几个星期后,我发现了一个重要的细节:一旦任务完成,你要在手账里出现这个任务的所有地方都标注上已完成。这会给你带来双倍的成就感。

  Les future, monthly et daily log ne sont en fait que trois échelles d'observation différentes d'une seule et même chose: tous les trucs que vous avez à faire.

  无论是future log,monthly log还是daily log,这三大部分呈现了不同时间段的计划,其实都是为了展现同样的东西,就是所有你要做的事情。

  POUR ALLER PLUS LOIN

  进阶阶段

  Maintenant que vous avez compris tout ça, on peut passer à la partie la plus expérimentale du bullet journal, et certainement celle qui s'éloigne le plus du fonctionnement d'un agenda classique: «les modules».

  现在你已经掌握了这些,我们就到了实验阶段了。更不同于与传统的日程记录,这一部分被称为“模块”

  Vous avez dans le fin fond de votre téléphone une liste de films que vous avez toujours rêvé de voir mais que vous n'avez jamais pris le temps de regarder. Sur la première page non entamée qui vient, écrivez les mots «Films à voir».

  你手机里记了一份电影清单,都是想看的电影却一直没有时间。你可以在手账的新的一页里,写上"电影"。

  Reportez la liste de films qui traîne dans votre téléphone sur cette page en inscrivant chaque film comme une tâche à accomplir, vous repasserez les points d'une croix à chaque fois que ledit film aura été vu. Et voilà, vous avez votre premier module.

  然后把手机里一直没看的电影抄在手账上,每部电影是一个任务。每看完一部,你就标注任务完成。就这样,你有了第一块模块。

  Les modules fonctionnent avec tout: les livres à lire, les films à voir, les séries à commencer, les expositions à faire, les listes d'envie, les cadeaux à faire…

  模块做什么都可以,看书,看电影,新一季的连续剧,想看的展览,想实现的愿望,要准备的礼物等等。

  Au lieu d'être éparpillées sur les mois de l'années, ces tâches thématiques sont rassemblées en un endroit, que vous ne manquerez pas de reporter dans votre index.

  避免把它们都分散在几个月中,把这些专题任务聚集在一个地方,你一定要看索引。

  Ce report systématique des numéros de page dans l'index est important dans la mesure où, puisqu'on ne passe jamais de page dans un bullet journal, un module peut se trouver n'importe où dans votre agenda!

  要把这些模块标上页码,然后写在索引里,让你可以随时查看到。

  Vous vous êtes déjà demandé à quel point votre consommation d'alcool était excessive? Si vous lisiez autant que vous le voudriez? Si la réponse est oui, alors ces modules sont faits pour vous.

  有过量饮酒吗?阅读量足够了吗?如果答案是确定的,那这些模块就是为你而存在。

  Le principe est simple: le tracker est un tableau qui permet d'analyser certains comportements sur le long terme (ici, à l'échelle d’un mois).

  原理很简单,tracker就是一个图表,可以让你分析你的一长期些行为(上图的例子是一个月内)

  J'ai choisi de créer le mien de la façon la plus simple qui soit, mais il existe dans les recoins d'internet des tas de façons bien plus élaborées de se rendre compte que l'on ne boit pas assez d'eau ou que l'on ne dort jamais plus de huit heures.

  我选择用最简单的方法来创建我的traker,但在网上四处都有各种方法可以让你意识到你没有喝足够的水或者大家从来没有睡够八小时。

  Le fonctionnement est plutôt simple : tous les soirs, je repasse dans ma tête le fil de la journée qui vient de passer et je coche si oui ou non j’ai lu, si oui ou non j'ai bu de l'alcool, si oui ou non j'ai bu de l'eau, etc.

  操作很简单:每天晚上我在脑海里过一遍,我有没有阅读,是否喝酒,有没有喝水等等。

  Depuis quelques semaines, j'ai aussi ajouté à mon daily log un tracker vertical de mes dépenses quotidiennes.

  在最近几个星期,我还在daily log里面加入了tracker,追踪我的日常开支。

  CONSEIL PRATIQUE

  有用的建议

  Le bullet journal est un outil modulable et adaptable aux besoins de chacun. Ce qui veut dire que vous en faites bien ce que vous voulez!

  手账是一个灵活的、适应性强的工具,可以满足任何人的需求。这意味着,你会像你想象中做的那样好。

  Les signes ne vous conviennent pas? Inventez-en d'autres!

  你觉得那些符号不适合你?那就自己创作!

  Personnellement, je ne trouvais pas la petite croix assez satisfaisante, et j'ai donc choisi de cocher ET de surligner chaque tâche que j'avais enfin accomplie.

  个人来说,我不喜欢小交叉,所以我会打勾和划线来标注任务完成。

  Vous avez besoin d'une vue à échelle hebdomadaire en plus du future, du monthly et du daily log?Vous êtes tout à fait libre d'en créer un. (J'ai essayé, ça ne m'a pas beaucoup aidé, mais il est bien possible que ça vous sauve la vie.)

  除了日志、月度计划和年度计划,你还需要有一个一周统筹?那你完全可以创建一个。(我自己试过,但作用不大,但也许真的可以拯救你的生活。)

  Mes recommandations ne fonctionnent pas sur vous? C'est normal, je les ai pensées pour moi!

  我的建议对于你来说完全不适用?这很正常,我已经预料到了!

  Au bout de quelques semaines d'utilisation, vous vous rendrez vite compte que certaines choses vous plaisent, et d'autres pas du tout.

  使用几周后,你会很快意识到,一些东西你很喜欢,而其他的就完全不是。

  Par ailleurs: inutile de vous mettre la pression. Le principe même du bullet journal, c'est de créer moins de stress en couchant vos soucis sur le papier (mais de façon organisée).

  此外,完全没有必要让自己有压力。手账的宗旨就是要把焦虑写在纸上(用整理过的方式)从而减轻压力。

  手帐不仅是一个薄薄的本子,更代表了一种想要使生活更有条理的生活态度。开始一本手帐,最好的时间首先是十年前,其次是现在。你还在等什么呢?

  以上就是新东方在线小语种学习网为你带来的怎么写手帐?手帐有什么用?,更多精彩敬请关注新东方在线法语频道("http://language.koolearn.com" )。

法语水平测试(自测版)-0元领!

关注新东方在线小语种服务号

免费获取德法西学习必备大礼包

更多资料
更多>>
更多内容

2021德法西小语种备考资料包

扫码关注公众号领取

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多资料