课程咨询

关注微信领资料


微信扫描二维码

双语阅读:德国的贫富差距有多大?

2017-10-03 16:12:00来源:网络

  为了学习德语,新东方在线小语种网为大家带来双语阅读:德国的贫富差距有多大?一文,希望对大家的德语学习有所帮助。更多精彩尽请关注新东方在线小语种学习网!

  双语文本

  Die Zahlen zeichnen ein klares Bild. In kaum einem anderen Land wird so viel Vermögen vererbt wie in Deutschland: Fast ein Drittel des gesamten Privatvermögens von elf Billionen Euro wurde nicht von den Eigentümern selbst erwirtschaftet, sondern ererbt. Die Erbschaften sind eine der wichtigsten Gründe dafür, dass die Privatvermögen in Deutschland so ungleich verteilt sind wie in kaum einem anderen Industrieland. Die Aufgabe der Politik muss es sein, diesen Trend der steigenden Ungleichheit zu stoppen – aber nicht, indem sie die Erben bestraft, sondern indem sie sicherstellt, dass alle jungen Menschen die gleichen Startchancen bekommen.

  这些数字描绘出了一副清晰的画面。没有一个国家像德国一样有如此多的财富被继承:个人资产(十一万亿欧元)的三分之一都不是由个人挣得而是继承得来的。几乎没有一个工业化国家像德国这样,个人资产分配严重不均的主要原因就是遗产的继承。而政策的主要任务就是要中止这种上升的不平等的趋势,但不是通过处罚继承者们这种做法,而是通过确保每个年轻人都有相同起点的方式。

  Mein Kollege Markus Grabka und Anita Tiefensee schätzen in ihrer neuen Studie, dass in den kommenden zehn Jahren jedes Jahr in Deutschland knapp 400 Milliarden Euro vererbt werden. Das entspricht 13 Prozent der jährlichen Wirtschaftsleistung – und ist deutlich mehr als bisher angenommen, da der wirkliche Wert der Vermögen meist unterschätzt wird. Jedoch erbt nur knapp die Hälfte aller Deutschen, die andere Hälfte geht leer aus. Dazu kommt, dass die Erben meist einkommensstarke, vermögende und gut ausgebildete Kinder sind. Die Erbschaften vergrößern die sozialen Unterschiede also noch.

  我的同事Markus Grabka和Anita Tiefensee在他们的新研究中预测,在未来的十年里德国将有近4000亿欧元会被继承。这个数值相当于德国年经济总值的13%,并且明显要高于至今为止预测的,因为财富的实际价值通常会被低估。然而只有不到一半的德国人能够继承财富,另一半人什么都没有。这样就导致大部分继承者们有很高的收入,比较富裕,并且受到良好的教育。因此遗产还会加大社会差距。

  Die starke Konzentration von Erbschaften spiegelt die relativ geringe soziale Mobilität in Deutschland wider: Kinder aus einkommensstarken Familien schaffen es deutlich häufiger, einen guten Bildungsabschluss zu erlangen, selbst ein hohes Einkommen zu haben und eigenes Vermögen aufzubauen. Es sind dann auch diese Kinder, die sehr viel häufiger zusätzlich Vermögen erben. Hinzu kommt, dass Vermögen in Deutschland im internationalen Vergleich ungewöhnlich niedrig besteuert werden – der deutsche Staat nimmt an vermögensbezogenen Steuern nur knapp ein Viertel des Aufkommens von Ländern wie Frankreich, Großbritannien oder den USA ein.

  这种遗产的高度集中也反映出了德国相对低的社会流动性:很明显来自高收入家庭的孩子更容易获得较好的教育,工作收入更高,并且建立自己的财富。而还是这些人,会获得很多额外的财富(也就是继承财产)。除此之外,与国际相比德国的财产税异常的低,德国与财产相关的税收仅不到法国、英国以及美国税收的四分之一。

  Diese Kombination von hohen und konzentrierten Erbschaften und vergleichsweise geringen Vermögensteuern trägt dazu bei, dass die Ungleichheit der privaten Vermögen in Deutschland die höchste in der Eurozone ist. Die oberen zehn Prozent der Bürger besitzen hierzulande knapp zwei Drittel des gesamten privaten Nettovermögens.

  高度集中的遗产以及相对较低的财产税使得德国个人财产的不均衡成为欧洲范围内最严重的国家。上层10%的公民占有德国私人总净资产的三分之二。

  Das größte Problem, das Deutschland heute in Bezug auf Vermögen hat, ist aber nicht der Reichtum der oberen zehn Prozent. Viel schwerer wiegt, dass 40 Prozent der Deutschen praktisch kein Nettovermögen haben und auch keines aufbauen können. Fast 35 Millionen Deutsche leben in Haushalten, die ihr monatliches Einkommen komplett für ihren Lebensunterhalt ausgeben. Sie können nicht sparen, um eine zusätzliche Absicherung im Alter zu haben oder Rücklagen für Bildung, Qualifizierung oder andere Wünsche zu bilden. Es ist kein Erfolg des Sozialstaats, wenn 40 Prozent der Menschen von seinen Leistungen stark abhängig sind und geringe finanzielle und wirtschaftliche Autonomie haben. Der Anspruch der Sozialen Marktwirtschaft ist, allen Bürgern ein eigenverantwortliches Leben zu ermöglichen. Kann sie das für so viele nicht mehr einlösen, ist sie gescheitert.

  谈到财产,现如今德国最大的问题不是那上层10%的人的财富。更严重的是,实际上有40%的德国人没有也无法建立自己的净资产。约有3500万的德国人生活在一个收支相抵的家庭。他们没有闲钱可以存下来,用来购买额外的养老保险,也不能为以后的教育、培训或其他的心愿提前存好钱。如果一个国家有40%的人都特别依赖于福利金,并且拥有较低的财政经济自主性,那么这不是一个成功的福利国家。社会市场经济的要求是所有公民都能有一个独立负责的生活。如果社会市场经济连这些都不再能实现,那这就是失败的社会市场经济。

  Die große Sorge ist: Unser Gesellschaftsvertrag, der eine so große Ungleichheit bei privaten Vermögen erlaubt, wird womöglich nicht mehr lange funktionieren. Der deutsche Sozialstaat wurde in einer Zeit geschaffen, in der das Wirtschafts- und Bevölkerungswachstum hoch waren und lediglich ein einziges Familienmodell – Ehepaar mit Kindern – gültig und respektiert war. All dies gilt heute nicht mehr.

  让人担心的是,我们这个允许私人财产如此不平等的社会契约,也许不会长久地运转了。德国这个福利国家是在经济和人口增长较快的时期创建的,在此期间父母-孩子这种家庭模式很受推崇,所有的这些今天都将不存在了。

  Immer weniger junge Menschen müssen für immer mehr Ältere sorgen. Bereits jetzt wird der Sozialstaat nicht den Bedürfnissen derer gerecht, die aus dem Rahmen des traditionellen Familienmodells fallen, wie beispielsweise die Alleinerziehenden und viele Kinder und Jugendliche in Deutschland.

  越来越少的年轻人需要照顾越来越多的老人。今天这个社会福利国家已经不能满足传统家庭模式以外的需求了,比如德国的单亲家庭以及很多的孩子和青少年。

  以上就是新东方在线小语种学习网为你带来的双语阅读:德国的贫富差距有多大?,更多精彩敬请关注新东方在线德语频道("http://language.koolearn.com" )。

新东方在线德语水平测试(自测版)-0元领!

关注新东方在线小语种服务号

免费获取德法西学习必备大礼包

更多资料
更多>>
更多内容

2021德法西小语种备考资料包

扫码关注公众号领取

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多资料