课程咨询

关注微信领资料


微信扫描二维码

人民网:印度请你好自为之(西班牙语新闻)

2017-08-15 16:35:34来源:人民网

  为了学习西班牙语,新东方在线小语种网为大家带来印度请你好自为之(西班牙语新闻)一文,希望对大家的西班牙语学习有所帮助。更多精彩尽请关注新东方在线小语种学习网"http://language.koolearn.com" )!

人民网:印度请你好自为之(西班牙语新闻)

  8月9日,印度国防部长阿伦·贾伊特利(Arun Jaitley)再次声称,印度军队已经“足够强大”,有能力应对任何对国家安全的挑战,并强调印军已经从1962年与中国的战争中“吸取教训”。

  他表示,与1962年相比,印度已经“因经历1965年和1971年的战争而更强大”;并称虽然在1962年面对中国承受苦果,但在1965年和1971年对巴基斯坦的战争中获得了胜利。

  India debe prestar atención a las lecciones de la historia, aconsejan expertos chinos

  Este jueves, los expertos chinos criticaron las "irresponsables observaciones" del ministro de Defensa de la India, añadiendo que ese país vecino debe prestar más atención a las lecciones de la historia y detener su invasión al territorio chino.

  De acuerdo al diario "Times of India", el ministro de Defensa de la India, Arun Jaitley, declaró el 9 de agosto que la India había "aprendido una lección" de la guerra con China de 1962, y agregó que las fuerzas armadas indias son lo suficientemente fuertes para enfrentarse a cualquiera.

  Las declaraciones de Jaitley se publican en medio de una escalada en las tensiones entre China e India, debido a irrupciones y permanencias ilegales de los indios en territorio chino durante casi dos meses, sin ofrecer señales de inmediata retirada.

  Esta no es la primera vez que los funcionarios indios han implicado utilizar forzados armados para resolver los dos conflictos recientes de la nación. Según el informe de los medios indios, el jefe del ejército indio Bipin Rawat dijo el 8 de junio que la India está preparada para una "guerra de dos años y medio" contra China, Pakistán y sus amenazas a la seguridad interna.

  En respuesta a las declaraciones, Zhou Gang, ex embajador de China en India, indicó al Diario del Pueblo que India no ha aprendido las valiosas lecciones de la historia y fustigó a las autoridades indias por la información distorsionada que están difundiendo.

  "Las autoridades indias podrían haber hecho más por mejorar las relaciones entre ambas naciones. En cambio, consideran a China un obstáculo que dificulta su ascenso en las ansias de convertirse en el poder dominante del sur de Asia", precisó Zhou.

  Por su parte, Guan Peifeng, profesor asociado del Instituto de Estudios Oceánicos y de Fronteras de la Universidad de Wuhan, afirmó que la intrusión de la India en territorio chino es infundada e ilegal.

  "Al reclamar los privilegios y legados especiales del Reino Unido en las áreas en disputa, la India se ha anexado Sikkim, así como alentado agitadas disputas sobre el Tíbet. También ha utilizado su poder para influir en Bhután, irrespetando su soberanía. La historia ha demostrado que los hechos recientes son otra muestra del expansionismo de la India ", precisó Guan.

  A pesar las manipulaciones de la India, para la opinión pública internacional está claro que la India ha perturbado el orden internacional y ha puesto en peligro la estabilidad regional.

  Además, su entrada ilegal en China no será tolerada por el pueblo y gobierno chinos, adviertieron los expertos.

  Desde el 7 de agosto aún quedan en territorio chino, de forma ilegal, 53 soldados indios y una excavadora, informó hace dos días el portal de noticias haiwainet.cn.

  以上就是新东方在线小语种学习网为你带来的人民网:印度请你好自为之(西班牙语新闻),更多精彩敬请关注新东方在线西班牙语频道("http://language.koolearn.com" )。

新东方在线西语水平测试(自测版)-0元领!

关注新东方在线小语种服务号

免费获取德法西学习必备大礼包

更多资料
更多>>
更多内容

2021德法西小语种备考资料包

扫码关注公众号领取

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多资料