课程咨询

关注微信领资料

入门好课等你领


日语免费测试

新标准日语初级语法:「うれしい」和 「たのしい」的区别

2017-08-11 15:40:15来源:网络

  新东方在线日语网为大家带来新标准日语初级语法:「うれしい」和 「たのしい」的区别一文,希望对大家的日语有所帮助。

  这两个词都是高兴的意思,很多人可能不太注意它们之间的区别,虽然有时候它们可以通用,但所表达的意思和气氛却是不同的。

  一般来说「うれしい」直接表达某个人高兴的感情,所以一定需要明确指出是谁高兴。

  而「たのしい」可以不指出是谁高兴,说其环境、情况本身愉快也可以。

  例如:

  今日はなんだかとってもうれしい/たのしい。

  (不知为什么今天觉得非常高兴。用うれしい仅表我的心情高兴,而用たのしい可以表示今天好象充满着愉快的气氛。)

  何がそんなにうれしい/たのしいの?

  (什么事让你那么高兴啊?这里使用たのしい时可以表示什么事情那么有意思?)

  所以下面两句话分别换成うれしい和たのしい后意思会很别扭。

  みんなで食事をするのはやっぱりたのしいですね。

  (我觉得还是和大家一起吃饭愉快。)

  私はこの会社に入ることができてとてもうれしいです。

  (考进这家公司我觉得很高兴。)

  うれしい只能表示直接或突然产生的感情,因而可以表示兴奋状态。

  例如:

  あなたから褒めてもらって、涙が出るほどうれしかった。

  (受到你表扬,我高兴得快要掉眼泪了。)

  たのしい可以用于表达客观的描写。

  例如 :

  彼はとてもたのしい人です。

  (他是个愉快的人。)

  由于たのしい可以表达通过努力、准备等行为而得到的快乐,因此它还可以当作副词来用。

  例如:

  さあみなさん、今日からたのしく勉強しましょう。

  (同学们,让我们从今天起愉快的学习吧。)

  总结以上所述,两个词的特征是:

  うれしい

  ·是形容词,表示因某种原因而瞬间感到的喜悦或兴奋;

  ·几乎不作副词用;

  ·必须指出谁在高兴;

  ·不作“愉快”“有意思”使用。

  たのしい

  ·表示来自客观理由的喜悦,也可以表示有意识地产生的喜悦;

  ·可作副词使用;

  ·除了用于气氛、环境等与人有关的场合外,还可以作“有意思”的形容词用;

  ·たのしい的心情是可以持续的,うれしい与持续性没多大关系。

  以上就是新东方在线日语小编为你带来的新标准日语初级语法:「うれしい」和 「たのしい」的区别,更多精彩内容,敬请关注新东方在线日语网(http://language.koolearn.com/jp/)。


新东方在线日语水平测试(自测版)-0元领!

关注新东方在线小语种服务号

免费获取日语学习必备大礼包

更多资料
更多>>
更多内容

日语资料包【新手入门必备】

·发音练习·基本词汇·历年考题

更多>>
更多日语课程>>
更多>>
更多资料