课程咨询

关注微信领资料


微信扫描二维码

法语诗歌欣赏《Recueillement沉思》

2017-08-03 09:05:00来源:网络

  为了学习法语,新东方在线小语种网为大家带来法语诗歌欣赏《Recueillement沉思》一文,希望对大家的法语学习有所帮助。

  Recueillement

  Charles BAUDELAIRE

  (1821-1867)

  Sois sage, ô ma Douleur, et tiens-toi plus tranquille.

  Tu réclamais le Soir ; il descend ; le voici :

  Une atmosphère obscure enveloppe la ville,

  Aux uns portant la paix, aux autres le souci.

  Pendant que des mortels la multitude vile,

  Sous le fouet du Plaisir, ce bourreau sans merci,

  Va cueillir des remords dans la fête servile,

  Ma douleur, donne-moi la main ; viens par ici,

  Loin d'eux. Vois se pencher les défuntes Années,

  Sur les balcons du ciel, en robes surannées ;

  Surgir du fond des eaux le Regret souriant ;

  Le Soleil moribond s'endormir sous une arche,

  Et, comme un long linceul traînant à l'Orient,

  Entends, ma chère, entends la douce Nuit qui marche.

  沉思

  波德莱尔

  话,哦我的痛苦,别这样吵闹。

  你要黑夜;它下来了;它就在此:

  有人得到安详,有人得到苦恼;

  一种昏暗的氛围裹住了城市。

  卑劣的凡夫俗子们结队成群,

  挨享受这无情屠夫的鞭子抽,

  去到卑屈的节日上采撷悔恨,

  我的痛苦啊,伸出手,打这儿走,

  远离他们。看那悠悠岁月俯身

  在天的阳台上,穿着过时衣裙;

  从水底冒出了笑盈盈的惋惜;

  垂死的太阳已在桥拱下睡熟,

  仿佛拖在东方的长长的尸衣,

  听,亲爱的,听温柔的夜的脚步。

  以上就是新东方在线小语种学习网为你带来的法语诗歌欣赏《Recueillement沉思》,更多精彩敬请关注新东方在线法语频道("http://language.koolearn.com" )。

【直播互动】8小时法语语音入门班(8月班)-1元领!

关注新东方在线小语种服务号

免费获取德法西学习必备大礼包

更多资料
更多>>
更多内容

2021德法西小语种备考资料包

扫码关注公众号领取

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多资料