课程咨询

关注微信领资料


微信扫描二维码

法语小说《情人》节选(双语)

2017-07-25 14:32:53来源:网络

  为了学习法语,新东方在线小语种网为大家带来法语小说《情人》节选(双语)一文,希望对大家的法语学习有所帮助。

  法语小说《情人》节选(双语)

  Un jour, j'étais âgée déjà, dans le hall d'un lieu public, un homme est venu vers moi.

  Il s'est fait connaître et il m'a dit: "Je vous connais depuis toujours.

  我已经老了。一天,在一间公共场所的大厅里,一个男人朝我走来。他做过自我介绍后说:我很早就认识你了。

  Tout le monde dit que vous étiez belle lorsque vous étiez jeune, je suis venu pour vous dire que pour moi je vous trouve plus belle maintenant que lorsque vous étiez jeune, j'aimais moins votre visage de jeune femme que celui que vous avez maintenant, dévasté."

  我来这是为了告诉你,大家都说你年轻时候美丽,我却觉得现在的你比年轻时更美。与年轻时候的你相比,我更爱你现在这会饱经沧桑的容颜。

  Je pense souvent à cette image que je suis seule à voir encore et dont je n'ai jamais parlé.

  这个形象时刻萦绕在我心头,每当我独自一人时就会清晰地见到它,但却从未说出过。

  Elle est toujours là dans le même silence, émerveillante. C'est entre toutes celle qui me plaît de moi-même, celle où je me reconnais, où je m'enchante.

  Très vite dans ma vie il a été trop tard.

  它永远是那样静谧、迷人,它是众多形象中令我感到心欢的形象之一。通过它我可以回顾自己并从中得到慰藉。生命不停地流逝,瞬息之间一切就都太晚了。

  以上就是新东方在线小语种学习网为你带来的法语小说《情人》节选(双语),更多精彩敬请关注新东方在线法语频道("http://language.koolearn.com" )。

【直播互动】8小时法语语音入门班(8月班)-1元领!

关注新东方在线小语种服务号

免费获取德法西学习必备大礼包

更多资料
更多>>
更多内容

2021德法西小语种备考资料包

扫码关注公众号领取

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多资料