课程咨询

关注微信领资料


微信扫描二维码

法语阅读:5大错误降温方法

2017-06-30 17:31:10来源:网络

  新东方在线小语种网为大家带来法语阅读:5大错误降温方法一文,希望对大家的法语学习有所帮助。

  1、Boire trop froid

  喝冰水

  Rien ne vaut un bon thé glacé en période de forte chaleur. Pourtant, ce dernier n’est pas toujours bénéfique pour le corps, comme nous l’explique Thomas Kassab : «L'organisme essaye toujours de se normaliser. Ainsi, quand on déguste une boisson glacée, il dépense beaucoup d’énergie pour se réchauffer. Cela entraîne une augmentation de la température et une perte d’eau, qui mène à la déshydratation.» Sans oublier qu'une boisson trop fraîche peut aussi nuire à notre système digestif : «Boire de l'eau froide d’un seul coup ou en trop grande quantité, peut considérablement accélérer le transit. Cela peut déclencher des troubles, comme des diarrhées», souligne le pharmacien.

  表达积累:

  se normaliser 恢复正常

  déshydratation 脱水

  2、système digestif

  消化系统

  boire de l'eau froide d’un seul coup ou en trop grande quantité

  一口气喝过多的冷水

  transit 食物(从肠内)通过

  diarrhées 腹泻(pl.)

  3、Prendre une douche froide

  洗冷水澡

  C'est bien souvent la douche froide, prise dans la journée ou avant de dormir, qui vous sauve en période de canicule. Sauf que le corps n’est absolument pas friand de ce genre de changements de température : «Il faut éviter les contrastes trop importants et privilégier l’eau tempérée, entre 20 et 22 degrés». Comme pour les boissons, une douche trop froide ne fera qu'augmenter la température corporelle. Comme cette dernière réveille l'organisme et oblige le corps à se réchauffer, elle est déconseillée aux insomniaques. Pour s'endormir, le corps a besoin de diminuer sa température.

  表达积累:

  eau tempérée 温水

  température corporelle

  体温

  insomniaque 失眠者

  4、Mettre la climatisation

  开空调

  Lorsque la température de la climatisation est trop basse, le décalage entre les températures intérieure et extérieure est trop important. Encore une fois, ce contraste perturbe le corps, qui puise dans son énergie pour tenter de se réguler. Ce dernier se réchauffe au lieu de se refroidir. Évidemment, la climatisation peut rendre malade : «Si on reste trop longtemps dans une pièce climatisée, on assèche le système ORL (oreilles, gorges et nez, NDLR)», met en garde le professionnel.

  表达积累:

  NDLR (=note de la rédaction) 编者注

  mettre en garde 提醒

  5、Dormir avec un ventilateur

  开着风扇睡觉

  Quand la chaleur devient étouffante et le sommeil introuvable, mettre un ventilateur devant son lit et dirigé vers soi s’avère être une solution redoutablement efficace. Pourtant, «c'est de cette façon qu'il peut envoyer des allergènes vers le visage et le nez. Idem pour la poussière ou la pollution. Mieux vaut éloigner le ventilateur de soi pour éviter toute forme d’allergie ou de crise d’asthme», recommande le pharmacien. Sans oublier que le ventilateur peut également rendre malade à cause de son souffle froid continu...

  表达积累:

  étouffant 令人窒息的

  dirigé vers soi 朝向自己

  allergène 过敏原

  Idem 相同

  crise d’asthme 哮喘发作

  以上就是新东方在线小语种学习网为你带来的法语阅读:5大错误降温方法,更多精彩敬请关注新东方在线法语频道("http://language.koolearn.com" )。

【直播互动】8小时法语语音入门班(8月班)-1元领!

关注新东方在线小语种服务号

免费获取德法西学习必备大礼包

更多资料
更多>>
更多内容

2021德法西小语种备考资料包

扫码关注公众号领取

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多资料