新东方在线网络课堂 多语种 新东方在线 > 多语种 > 德语 > 德国文化 > 正文

中国地铁开进美国洛杉矶

2017-04-18 16:43:45 来源:新东方在线论坛论坛资料下载

  新东方在线小编为大家带来了中国地铁开进美国洛杉矶,希望以下内容对大家的德语学习有所帮助!更多德语相关内容,尽在新东方在线多语网!

  美国洛杉矶县城市交通管理局与中国中车长客股份公司正式签订红、紫线项目:12.3 亿元人民币的地铁车辆销售合同。这是继波士顿红、橙线地铁项目之后,中车长客股份公司再一次中标美国地铁项目。

  Am 12. April haben die Los Angeles County Metropolitan Transportation Authority (MTA), die städtische Verkehrsbehörde, und die chinesische Aktiengesellschaft CRRC (China Railway Rolling Stock Corporation) den Kauf von Schienenfahrzeugen für die rote und purpurne Stadtbahnlinie in Höhe von 1,23 Milliarden Yuan besiegelt. Nach Bestellungen aus Boston hat China erneut eine Ausschreibung für das Stadtbahnsystem einer US-amerikanischen Stadt gewonnen.

  洛杉矶县大都会交通局董事会主席约翰·法萨纳在接受记者采访时说,“今天的合同是我们将洛杉矶建成世界交通之都过程中的又一个里程碑。我对中车公司为洛杉矶居民提供快速、可靠、高质量的地铁车辆表示衷心感谢。”

  „Der heutige Vertrag gilt als ein weiterer Meilenstein von Los Angeles auf dem Weg zur weltweit berühmten Stadt des Verkehrs. Ich bedanke mich herzlich bei CRRC für die schnellen, zuverlässigen und qualitativ hochwertigen Schienenfahrzeuge“, so John Fasana, Vorsitzender der MTA.

  洛杉矶项目技术要求执行美国最新的标准,车身设计寿命为40年。列车最快运营速度为每小时120公里,属典型的美式快速重轨车辆。新的美国标准难度更大,要求车体结构强度、性能更高。

  Dabei finden die neuesten Maßstäbe der USA Anwendung, unter anderem beträgt die geplante Einsatzdauer der Schienenfahrzeuge 40 Jahre. Die bestellten Fahrzeuge gehören zum Typ der Voll-U-Bahnen mit einer Höchstgeschwindigkeit von 120Stundenkilometern. Es ist schwerer, die neuen amerikanischen Maßstäbe zu erfüllen, da eine höhere Robustheit und Leistung des Aufbaus erfordert werden.

  车体所有外部不锈钢焊接将采用国际先进的激光焊技术,车体将更为平整、美观。列车要在旧有线路上运行,给技术上带来不少挑战。比如,轨道曲线半径较小,为此,设计师增加了柔性内墙板,以适应这种小半径线路。

  International fortschrittliches Laserschweißen wird eingesetzt, um die Zugkarosserieaus Edelstahl zu glätten und zu verschönern. Da die Schienenfahrzeuge auf den schon vorhandenen Gleisen verkehren müssen, ergeben sich gewisse technische Herausforderungen. Beispielsweise sind manche Streckenkurven sehr eng und deshalb nutzen die Entwickler elastische Verschalungen, um die Züge daran anzupassen.

  自2014年首次登陆美国以来,“中车制造”已经在三年之内进入波士顿、芝加哥、费城和洛杉矶等城,获得地铁和通勤客车订单达1359辆。在美国市场上,中国中车实现了商业模式上的创新,实现了从“走出去”到“留下来”,正成为一家受人尊敬的国际化公司。

  Nach dem Beitritt der CRRC zum amerikanischen Markt im Jahr 2014 sind bis jetzt 1.359 Bestellungen aus Boston, Chicago, Philadelphia, Los Angeles und anderen Städteneingegangen. Dank der Innovation des Geschäftsmodells hat sich das Unternehmen erfolgreich auf dem US-Markt etabliert und verschafft sich als internationale Firma immer mehr Respekt.

  这不仅拓展了中车的市场,也实现了中美在轨道交通领域的共享。增加就业、发展轨道交通产业、为当地繁荣注入新活力,随着波士顿红橙线地铁、洛杉矶地铁等项目的落地,中美轨道交通正在开启新的合作篇章。

  Dem Unternehmen ist damit nicht nur ein Ausbau des Marktes gelungen, sondern auch ein Austausch zwischen China und den USA im Bereich Schienenverkehr. All dies führt zu einer höheren Beschäftigung sowie der Entwicklung der Eisenbahnindustrie und der im Aufschwung befindlichen Wirtschaft in Los Angeles. Die Bahnprojekte in Boston und Los Angeles schlagen ein neues Kapitel der Zusammenarbeit zwischen China und den USA im Bereich Schienenverkehr auf.

德语

本文关键字: 中国地铁 美国洛杉矶

分享到:

课程试听换一换

  • 法语零基础语音入门

    ¥9.9

  • 德语零基础语音入门

    ¥9.9

  • 零基础西班牙语语音入门

    ¥9.9

  • 【笨猪三哥】尚雯婕法语课预售版

    ¥99

  • 【新东方名师精讲】法语零基础直达初级...

    ¥799

  • 【新东方名师精讲】德语零基础直达中高...

    ¥1980

  • 【新东方名师精讲】德语零基础直达初级...

    ¥799

  • 【新东方名师精讲】德语零基础直达中级...

    ¥1399

相关推荐

版权及免责声明

1,"新东方在线"上的内容,包括文章、资料、资讯等, 本网注明"稿件来源:新东方在线"的,其版权 均为"新东方在线"或北京新东方迅程网络科技有限公司所有 ,任何公司、媒体、网站或个人未经授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用。已经得到 "新东方在线"许可 的媒体、网站,在使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网站将依法追究责任。

2, "新东方在线" 未注明"稿件来源:新东方"的 文章、资料、资讯等 均为转载稿,本网站转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网站下载使用,必须保留本网站注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为 " 稿件来源:新东方 " ,本网站将依法追究其法律责任。

3,如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内与新东方在线联系。

  • 德语零基础直达中高班
  • 20块游遍全世界
  • 日语水平测试

热点资讯更多>>

实用 • 工具

多语种课程排行榜本周本月

多语种公开课更多>>

西语学习知多少 w 11分57秒
1 西语学习知多少
德福写作长难句书写与解析 w 29分20秒
2 德福写作长难句书写与解析
法语TCF/TEF考试语法题型介绍 w 24分19秒
3 法语TCF/TEF考试语法题型介绍
法语四个最近时态 w 05分00秒
4 法语四个最近时态
用韩语搞定泰语歌-我要成为超级巨星主题曲 w 23分06秒
5 用韩语搞定泰语歌-我要成为超级巨星主题曲

推荐阅读