关注微信领资料
微信扫描二维码
新东方在线多语网小编为大家带来跟两会有关的法语知识点总结的相关内容,希望以下内容对大家有所帮助!
代表
Camarades députés
全国政协各位委员
les membres du Comité national de la Conférence consultative politique du peuple chinois (CCPPC)
Camarades députés,
Au nom du Conseil des affaires d'État, j'ai l'honneur de soumettre à l'examen de la présente session de l'Assemblée le rapport d'activité du gouvernement ; j'invite par la même occasionles membres du Comité national de la Conférence consultative politique du peuple chinois (CCPPC), qui assistent aux travaux de la présente session, à nous faire part de leurs remarques sur ce rapport.
工作回顾
BILAN DU TRAVAIL
风险隐患交汇的严峻挑战
voyant s'accumuler les contradictions et se conjuguer les risques et les menaces de toute sorte
坚强领导
la ferme direction
经济社会持续健康发展
un développement socioéconomique sain et durable
政治意识、大局意识、核心意识、看齐意识,
la conscience politique, la conscience de l'intérêt général, la conscience du noyau dirigeant et la conscience de l'alignement
主要目标
les tâches principales
BILAN DU TRAVAIL ACCOMPLI EN 2016
Durant l'année écoulée, la Chine a dû affronter de redoutables défis pour se développer,voyant s'accumuler les contradictions et se conjuguer les risques et les menaces de toute sorte, tant à l'intérieur qu'à l'extérieur de ses frontières. Sous la ferme direction du Comité central du Parti avec le camarade Xi Jinping comme noyau dirigeant, notre peuple multiethnique a continué à progresser en bravant toutes les difficultés et réalisé un développement socioéconomique sain et durable. La confirmation officielle de la position de noyau dirigeant du secrétaire général Xi Jinping par le 6e plénum du XVIIIe Comité central, qui reflète les intérêts fondamentaux du Parti et du peuple, revêt une signification majeure et profonde pour assurer la prospérité et la stabilité à long terme du Parti et du pays. Habitées plus que jamais par la conscience politique, la conscience de l'intérêt général, la conscience du noyau dirigeant et la conscience de l'alignement, les autorités locales et les administrations gouvernementales ont réussi à accomplir de grands progrès dans l'édification intégrale de la société de moyenne aisance, à franchir une étape marquante dans l'approfondissement intégral de la réforme, à mener en profondeur la promotion intégrale du gouvernement de l'État en vertu de la loi, et à poursuivre sans relâche l'application intégrale d'une discipline rigoureuse dans les rangs du Parti. Tout cela a permis de mener à bien les tâches principales du développement social et économique de l'année et d'assurer un commencement prometteur pour le XIIIe Plan quinquennal.
缓中趋稳
un rythme plus lent
名列世界前茅
le peloton de tête mondial
质量和效益
La qualité et la rentabilité
Si elle a crû à un rythme plus lent, notre activité économique a cependant réussi à maintenir sa régularité, une régularité marquée de plus par une tendance à la reprise. Notre PIB a connu une augmentation de 6,7 % et s'élève désormais à 74 400 milliards de yuans, ce qui maintient notre pays dans le peloton de tête mondial et porte à plus de 30 % notre contribution à la croissance économique mondiale. Les prix à la consommation des ménages ont augmenté de 2 %. Les bénéfices des entreprises industrielles se sont accrus de 8,5 % en 2016, après avoir reculé de 2,3 % en 2015. La consommation d'énergie par unité de PIB a diminué de 5 %. La qualité et la rentabilité du développement économique ont nettement augmenté.
超出预期
meilleure que prévu
高校毕业生
diplômés universitaires
为多年来最低
le niveau le plus bas de ces dernières années
就业比较充分
du plein emploi
La situation de l'emploi s'est avérée meilleure que prévu. 13,14 millions de nouveaux emplois ont été créés dans les agglomérations urbaines. Le nombre de diplômés universitaires qui ont trouvé un emploi ou créé leur propre entreprise a battu un nouveau record. Le taux de chômage enregistré pour les citadins a atteint, vers la fin de l'année dernière, 4,02 %, le niveau le plus bas de ces dernières années. Dans un immense pays en voie de développement qui compte plus de 1,3 milliard d'habitants, s'approcher du plein emploi relève de l'exploit.
改革开放
La réforme et l'ouverture
重要领域和关键环节
des secteurs prioritaires et des maillons clés
“一带一路”
nouvelles routes de la Soie terrestre et maritime
落地
ont été mis en chantier.
La réforme et l'ouverture sur l'extérieur ont été approfondies. Des progrès décisifs ont été faits dans la réforme des secteurs prioritaires et des maillons clés. La réforme structurelle du côté de l'offre a donné de premiers fruits. De nouvelles mesures ont été prises dans l'ouverture sur l'extérieur. Le projet des "nouvelles routes de la Soie terrestre et maritime" a rapidement avancé, et une grande quantité de travaux importants et de projets de coopération internationale en matière de capacités de production ont été mis en chantier.
加快
s'est accélérée
主要拉动作用
d'entraînement principal
上升到
s'est élevée à
较快增长
un développement relativement rapide
稳中调优
un niveau stable en optimisant
La restructuration économique s'est accélérée. La consommation a joué le rôled'entraînement principal dans la croissance économique. La part de la valeur ajoutée réalisée par le secteur tertiaire s'est élevée à 51,6 % du PIB. L'industrie des hautes technologies et l'industrie équipementière ont connu un développement relativement rapide. La production agricole s'est maintenue à un niveau stable en optimisant ses structures ; une nouvelle bonne récolte de céréales a été enregistrée.
发展新动能
Les nouveaux moteurs de développement
传统产业
les industries traditionnelles
大众创业、万众创新
La démocratisation de la création d'entreprise et de l'innovation
个体工商户
commerçants indépendants
新动能
Les nouveaux moteurs
Les nouveaux moteurs de développement se sont renforcés. L'application en profondeur de la stratégie de développement par l'innovation a permis aux secteurs scientifiques et techniques de réaliser des exploits remarquables au niveau avancé international. Les industries émergentes se sont vite développées tandis que les industries traditionnelles ont accéléré leur transformation et montée en gamme. La démocratisation de la création d'entreprise et de l'innovation a été appliquée dans tous les domaines. Le nombre des entreprises nouvellement inscrites au registre de l'Administration industrielle et commerciale a augmenté de 24,5 %, soit 15 000 en moyenne par jour ;si l'on y ajoute les nouveaux entrepreneurs et commerçants indépendants, ce chiffre est de 45 000 pour toutes les catégories d'acteurs du marché. Les nouveaux moteurs ont ouvert de nouveaux horizons à notre développement.
基础设施
Les infrastructures
高速公路
d'autoroutes
农村公路
routes rurales
重大水利工程
ouvrages hydrauliques importants
光缆
câbles optiques
Les infrastructures ont joué un rôle de base accru. Nous avons mis en service plus de 1 900 km de nouvelles voies ferrées pour le TGV, construit ou rénové plus de 6 700 kmd'autoroutes et 290 000 km de routes rurales, accéléré l'extension des transports urbains sur rail et des galeries techniques, et mis en chantier 21 ouvrages hydrauliques importants. Le nombre des nouveaux usagers des réseaux de télécommunication mobile 4G a atteint 340 millions. Plus de 5,5 millions de km de câbles optiques ont été installés.
人民生活
Les conditions de vie du peuple
实际增长
La hausse réelle
农村贫困人口
en dessous du seuil de pauvreté
国内旅游
Les voyages à l'intérieur du pays
Les conditions de vie du peuple ont continué à s'améliorer. La hausse réelle du revenu disponible moyen des habitants a été de 6,3 %. Nous avons réduit de 12,4 millions le nombre des paysans vivant en dessous du seuil de pauvreté, dont plus de 2,4 millions ont été relogés dans des régions plus prospères. Plus de six millions d'habitations rudimentaires en ville et plus de 3,8 millions de maisons délabrées dans les campagnes ont été rénovées. Les voyages à l'intérieur du pays ont connu un essor rapide, tandis que le nombre de voyages à l'étranger a dépassé 120 millions. Les Chinois ont vu leur niveau de vie s'améliorer constamment.
二十国集团
du G20
开创性、引领性、机制性
une valeur pionnière, directrice et institutionnelle
深刻的中国印记
une marque chinoise profonde
L'organisation réussie du sommet du G20 par la Chine à Hangzhou a permis d'obtenir des résultats encourageants qui ont une valeur pionnière, directrice et institutionnelle, et de laisser une marque chinoise profonde sur la gouvernance économique mondiale.
过去一年
l'année dernière
风险隐患显现
les défis à l'échelle régionale ou mondiale se sont multipliés de façon inattendue.
有勇气、有智慧、有能力
a le courage, la sagesse et la capacit
有潜力、有韧性、有优势,
a du potentiel, de la résilience et des avantages incomparables
【直播互动】8小时法语语音入门班(8月班)-1元领!
本文关键字: 跟两会有关的法语知识点总结
资料下载
精析德语4大重难点语法
发布时间:2020-08-06关注新东方在线小语种服务号
回复【德语难点】免费领取
法语必备介词短语大全
发布时间:2020-08-06关注新东方在线小语种服务号
回复【法语短语】免费领取
西班牙语经典实用口语表达句型大全
发布时间:2020-08-06关注新东方在线小语种服务号
回复【西语口语】免费领取
德语重点动词分类及用法
发布时间:2020-08-06关注新东方在线小语种服务号
回复【德语动词】免费领取
60个法语写作常用句型汇总
发布时间:2020-08-06关注新东方在线小语种服务号
回复【法语写作】免费领取
55个最常使用的西班牙语短信
发布时间:2020-08-06关注新东方在线小语种服务号
回复【西语短信】免费领取
50个法语常用连词用法及例句
发布时间:2020-08-06关注新东方在线小语种服务号
回复【法语连词】免费领取
【超实用】西班牙语动词变位
发布时间:2020-08-06关注新东方在线小语种服务号
回复【西语动词】免费领取
德语语音入门必备8大要点
发布时间:2020-07-23关注新东方在线小语种服务号
回复【德语入门】免费领取
关注新东方在线托福,
回复【XDF】获取英语学习必看外刊大礼包
推荐阅读
更多>>新东方在线小语种网为大家带来西班牙语基本语法相关学习资料一文,希望对大家的西语有所帮助。 基本句型: ¿ Qué hora es1
新东方在线小语种网为大家带来西班牙语基本语法相关学习资料一文,希望对大家的西语有所帮助。 María tiene 18 años …
新东方在线小语种网为大家带来西班牙语基本语法相关学习资料一文,希望对大家的西语有所帮助。 Mi1 casa es bonita … 我的
新东方在线小语种网为大家带来西班牙语基本语法相关学习资料一文,希望对大家的西语有所帮助。 El Sr Wang va a Barcelona par
新东方在线小语种网为大家带来西班牙语基本语法相关学习资料一文,希望对大家的西语有所帮助。 Yo tengo[1] un amigo en Madri
新东方在线小语种网为大家带来西班牙语基本语法相关学习资料一文,希望对大家的西语有所帮助。 ¿ De[1] quién es cámara ?
新东方在线小语种网为大家带来西班牙语基本语法相关学习资料一文,希望对大家的西语有所帮助。 ¿ Qué[1] compran ellos ? …
新东方在线小语种网为大家带来西班牙语基本语法相关学习资料一文,希望对大家的西语有所帮助。 Este[1] niño habla bien espa
新东方在线小语种网为大家带来西班牙语基本语法相关学习资料一文,希望对大家的西语有所帮助。 Ustedes están[1] en España
新东方在线小语种网为大家带来西班牙语基本语法相关学习资料一文,希望对大家的西语有所帮助。 ¿Es él español ? … 他是西
西语课
更多>>价格 : ¥0元
限报人数:10000人
【新东方畅学精讲】西班牙语零基础初级入门班(0-A1)
价格 : ¥899元
限报人数:10000人
价格 : ¥199元
限报人数:10000人
价格 : ¥0元
限报人数:10000人
价格 : ¥0元
限报人数:10000人
价格 : ¥0元
限报人数:10000人
资料下载
更多>>关注新东方在线小语种服务号
回复【德语难点】免费领取
关注新东方在线小语种服务号
回复【法语短语】免费领取
关注新东方在线小语种服务号
回复【西语口语】免费领取
关注新东方在线小语种服务号
回复【德语动词】免费领取
关注新东方在线小语种服务号
回复【法语写作】免费领取
关注新东方在线小语种服务号
回复【西语短信】免费领取
关注新东方在线小语种服务号
回复【法语连词】免费领取
关注新东方在线小语种服务号
回复【西语动词】免费领取
关注新东方在线小语种服务号
回复【德语入门】免费领取
*关注公众号回复关键词文案调取文章