新东方在线网络课堂 多语种 新东方在线 > 多语种 > 西班牙语 > 西班牙文化 > 正文

西班牙那些关于三王节的故事

2017-01-09 09:45:58 来源:新东方在线论坛论坛资料下载

  新东方在线西班牙语小编为大家带来,西班牙那些关于三王节的故事,希望对大家的西语学习有所帮助哦!

  学习西班牙语的你想必都知道,在西班牙,圣诞和元旦落幕之后,最后的也是最让人期待的节日就是——三王节啦!那么关于三王节的故事,大家也非常了解啦!今天,将告诉大家一些你不知道的三王节冷知识。

  故事原型

  传说很久以前,从东方来了三个国王——Melchor,这是一位年老的白人长者,他留着白色的胡须,当耶稣出生时,他带来了黄金;Gaspar,他是一位留着黑头发的年轻的白人,他在耶稣出生的时候带来了薰香,它代表了耶稣的无比自然;Baltasar,他是一位黑人,他给耶稣的诞辰带来了末药,这是一种东方用来一种活血、化瘀、止痛、健胃的药,它代表着病痛和未来的死亡。在耶稣降生之时,他们骑着骆驼带着礼物,用占星术在星星的指引下前来朝拜耶稣。

  西班牙人认为,为他们带来礼物的不是圣诞老人,而是骑着骆驼而来的国王。人们为了纪念这三位国王,把1月6日称为三王节。如今每年的1月5日晚上,西班牙的孩子会把心愿写在卡片上,第二天早晨醒来就会收到丰盛的礼物。所以,三王节又是西班牙的儿童节。

  但其实,传说只是传说,与事实相比还是有些差距的。三王节冷知识来啦!

  声明:本视频来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

  名字是假的

  其实三王的名字并非来源于圣经。直到公元五世纪,Melichior, Gathaspa, Bithisarea的名字才在书中有所提及。事实上,各种文化都有自己的叫法。比如希腊人称他们为Appellicon, Amerín, Damascón等。

  Nombres fake

  Los Reyes Magos no fueron nombrados en la Biblia (no se hagan para eso sí salieron bien creyentes). No fue hasta el siglo V que se mencionó por primera vez a Melichior, Gathaspa y Bithisarea en dos textos: 'Excerpta latina bárbari' y en un evangelio apócrifo.

  La verdad es que cada cultura les llama de diferentes maneras, los griegos los llamaron Appellicon, Amerín y Damascón; los hebreos, Magalath, Galgalath y Serakín; y los sirios, Larvandad, Hormisdas y Gushnasaph, por ejemplo.

  也不是三王

  《圣经》没有在任何部分提及这是三王。亚美尼亚人认为总共有十二位王。据说,总共有十二位从东方来的智者敬拜了降生时的耶稣,也提及了以色列的十二使徒。但是事实上,也没有任何人出现在圣经上。

  Tampoco son 3

  En ninguna parte la Biblia dice que fueran 3. Los armenios creen que fueron 12, y admítanlo, estaría bien padre que te hubieran llegado entonces 12 juguetes.

  Según los armenios, fueron 12 hombres los que llegaron de Oriente para adorar al Niño Jesús, y los relacionaban con las doce tribus de Israel o con los doce apóstoles; pero en realidad ninguno de ellos aparece en la Biblia.

  也不是“巫师”

  希腊人使用mago这个词来指智者,特别是指那些了解科学文化知识的智者,并不是我们认为的巫师。在福音书中提到,因为家庭的原因,他们是被来自巴比伦,波斯和亚洲的三大军团护送而来。

  Tampoco eran magos

  Los griegos empleaban la palabra ‘mago’ para referirse a hombres sabios, específicamente a aquellos que tenían conocimientos sobre la ciencia y los astros, y no hechiceros como pudiéramos creer.

  Los evangelios apócrifos mencionan que, debido a sus lazos familiares, eran escoltados por tres legiones de soldados provenientes de Persia, Babilonia y Asia.

  他们代表什么?

  三王其实可以代表很多:

  年龄:老年人(Melchor),成年人(Baltasar),年轻人(Gaspar)

  当时已知的三个人种:亚洲黄种人(Gaspar),白种人(Melchor),黑种人(Baltasar)

  当时公认的三个大洲:亚洲(Gaspar),非洲(Baltasar)和欧洲(Melchor)

  ¿Qué representaban?

  Dependiendo de la cultura los Reyes Magos pueden representar varias cosas:

  Las edades del hombre: la vejez (Melchor), la madurez (Baltasar) y la juventud (Gaspar).

  Las 3 razas conocidas en esa época: asiática (Gaspar), blanca (Melchor) y negra (Baltasar).

  Los 3 continentes reconocidos en esa época: Asia (Gaspar), África (Baltasar) y Europa (Melchor).

  他们从哪儿来?

  历史学家和神学家问了这个问题很多年——“三王到底从哪儿来?”

  ——来自“东方”。但是东方的所指面积很广,可能是巴比伦,波斯,阿拉伯,甚至可能是更远的地方。

  根据《耶稣的童年》这本书,(作者是教皇本笃XVI),三圣可能不是来自于东方。而是Tartessos,一个在Huelva, Cádiz和Sevilla之间的地区。

  所以,三王其实是西班牙人。(据教皇称)。

  ¿De dónde venían?

  Historiadores y teólogos se han preguntado durante muchos años, ¿de dónde venían los Reyes Magos?

  ‘Oriente’ era la respuesta, pero la zona era muy amplia, podría tratarse de Babilonia, Persia, Arabia o incluso mucho más lejos.

  De acuerdo con el libro 'La infancia de Jesús', escrito por el papa Benedicto XVI, se dice que los Reyes Magos probablemente no venían de Oriente sino de Tartessos, una zona que los historiadores ubican entre Huelva, Cádiz y Sevilla.

  Es decir, según el Papa (ajá) los Reyes Magos eran españoles.

  礼物

  《圣经》中,其实也没有确指出他们到底给耶稣带来了什么礼物。

  随着时间的流逝,礼物变成了象征意义上的礼物。据一位历史学教授解释,送给耶稣的礼物并不是偶然选择的,而是具有一定的象征意义。

  Melchor的黄金是三王的礼物;Gaspar的熏香是用于祭坛的祭礼;Baltasar的末药的功效是防腐,预示着耶稣的死亡。

  Regalos

  Al igual que el número de Reyes Magos, la Biblia tampoco específica qué regalos le fueron dados a Jesús.

  Con el paso de los años se le fue dando simbología a los regalos. El Profesor de Historia del Oriente Próximo de la Universidad CEU San Pablo, Hipólito Sanchiz, ha explicado que los tres regalos con los que obsequiaron los Reyes Magos al Niño Jesús no fueron elegidos por casualidad y estaban asociados a conceptos rituales.

  El oro de Melchor es un regalo de y para reyes; el incienso de Gaspar, se utilizaba en el culto en los altares; y la mirra de Baltasar, un compuesto para embalsamar, presagiaba su futura muerte.

  煤变成了糖果

  在古时,在一年中表现不好的孩子将收到一块煤炭。因为天气很冷而煤炭富足,所以煤炭是最没用的礼物。后来时间流逝,三王只给那些表现不好的孩子警告,以期待他们明年表现的更好。最近几十年,所有的孩子都收到的是糖果啦!

  Del carbón a los dulces

  En la antigüedad, los niños que se portaban mal durante el año recibían un trozo de carbón. Esto era así porque se decía que los Reyes Magos enviaban uno de sus pajes que recibía el nombre de paje de Carbonilla.

  Este hombre era el que decidía si un niño era bueno o malo, y si no se portaba bien se le dejaba un trozo de carbón, ya que en esta época hace frío, y el carbón abunda, por lo que era el regalo más inútil del mundo.

  Con el paso de los años, los Reyes Magos también se reblandecieron y decidieron dejar sólo duces en advertencia a los niños para que el año siguiente se porten mejor. Y en las últimas décadas todos reciben dulces, entre ellos, a modo de tradición, el carbón dulce.

  他们之后发生了什么?

  根据一个传说,三王成为了基督徒并去世于Saba,他们的遗体被送往了君士坦丁堡。出于某种原因,他们的遗体落到了神圣罗马帝国的皇帝手中,后又交给了大主教。

  现在圣骨盒被置于科隆大教堂的祭坛上。

  ¿Qué fue de ellos después?

  De acuerdo a una leyenda, los Reyes Magos se convirtieron al cristianismo, murieron en Saba, y sus restos fueron trasladados a Constantinopla.

  Por alguna razón sus restos, que ya todos llamaban reliquias, cayeron en manos del emperador del Sacro Imperio Romano Germánico, Federico Barbarroja, quien los entregó a un Arzobispo.

  El relicario que las contiene (un gran sarcófago triple, dorado y ricamente decorado) fue colocado detrás del altar mayor de la Catedral de Colonia, uno de los monumentos más visitados en Alemania.

  在哪儿庆祝?

  在古巴、西班牙、墨西哥、阿根廷、波多黎各、多米尼加共和国、巴拉圭、乌拉圭、哥伦比亚和委内瑞拉等国庆祝。

  而且也有一些欧洲国家过三王节:捷克,葡萄牙,法国和波兰。

  其他的国家也会吃三王节的特色食物。

  ¿Quiénes lo celebran?

  Se celebra en: Cuba, España, México, Argentina, Puerto Rico, República Dominicana, Paraguay, Uruguay, Colombia y Venezuela.

  Pero también en países europeos como República Checa, Portugal, Francia y Polonia.

  Países que además comen la Rosca de Reyes, o sus distintas variaciones.


本文关键字: 西班牙 三王节 故事

分享到:

课程试听换一换

  • 零基础西班牙语语音入门

    ¥9.9

  • 法语零基础语音入门

    ¥9.9

  • 西班牙语欧标A1+A2联报

    ¥1180

  • 德语零基础语音入门

    ¥9.9

  • 【新东方名师精讲】法语零基础直达初级...

    ¥799

  • 法语欧标A1+A2联报

    ¥980

  • 法语欧标A1直通车

    ¥590

  • 法语零基础至欧标B1直通车

    ¥1880

相关推荐

版权及免责声明

1,"新东方在线"上的内容,包括文章、资料、资讯等, 本网注明"稿件来源:新东方在线"的,其版权 均为"新东方在线"或北京新东方迅程网络科技有限公司所有 ,任何公司、媒体、网站或个人未经授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用。已经得到 "新东方在线"许可 的媒体、网站,在使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网站将依法追究责任。

2, "新东方在线" 未注明"稿件来源:新东方"的 文章、资料、资讯等 均为转载稿,本网站转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网站下载使用,必须保留本网站注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为 " 稿件来源:新东方 " ,本网站将依法追究其法律责任。

3,如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内与新东方在线联系。

  • 20块游遍全世界
  • 日语水平测试

热点资讯更多>>

实用 • 工具

多语种课程排行榜本周本月

多语种公开课更多>>

西语学习知多少 w 11分57秒
1 西语学习知多少
德福写作长难句书写与解析 w 29分20秒
2 德福写作长难句书写与解析
法语TCF/TEF考试语法题型介绍 w 24分19秒
3 法语TCF/TEF考试语法题型介绍
法语四个最近时态 w 05分00秒
4 法语四个最近时态
用韩语搞定泰语歌-我要成为超级巨星主题曲 w 23分06秒
5 用韩语搞定泰语歌-我要成为超级巨星主题曲

推荐阅读