课程咨询

关注微信领资料


微信扫描二维码

两国建立关系用德语是怎么表达的

2017-01-05 16:25:17来源:网络

  “建立关系”德语是怎么表达的? 因此,今天这篇短文想给大家来说说这个建立关系用德语怎么表达

  首先,关系这个名词在德语中是:die Beziehung。而建立关系在德语中属于“功能动词”的范畴,要使用动词auf/nehmen,因此就变成了Beziehung aufnehmen。所谓功能动词,指的就是动词在特定语言结构中的一种固定用法。因此,在这个结构中一般使用aufnehmen。例如:

  Vor 25 Jahren hatten die USA und Russland diplomatische Beziehung aufgenommen. 25年前,美国和俄罗斯建立了外交关系。 ( 这是Tagesschau的原句,没有一字改动)

  那么,Johnson想做一点引申,人可以建立关系,而关系就可以被人建立,因此我们可以造一个被动语态的句子。例如:

  Vor 25 Jahren wurden die diplomatischen Beziehungen zwischen den beiden Ländern aufgenommen. 25年前两国之间的外交关系得以建立。

  这里要点明的是: auf/nehmen是一个不规则变化动词,因此它的变化如下:

  现在时: nimmt...auf

  过去式: nahm...auf

  第二分词: aufgenommen hat

  同时,德语中不仅可以建立关系,还可以表达“建立联系”,那么这时我们只要把名词Beziehung改成Kontakt就可以了,动词依然是auf/nehmen。例如:

  Unsere Firma hat in den letzten Jahren engen Kontaktmit/zu einigen ausländischen Kunden aufgenommen. 在过去的几年中,我们公司同一些外国客户建议了紧密的联系。

  Alles klar ? 不知道今天的小知识你都掌握了吗 ?

新东方在线德语水平测试(自测版)-0元领!

本文关键字: 两国 建立关系 德语 表达

关注新东方在线小语种服务号

免费获取德法西学习必备大礼包

更多资料
更多>>
更多内容

2021德法西小语种备考资料包

扫码关注公众号领取

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多资料